Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.
The ApparitionPierre de Ronsard (15241585)
Translated by Thomas Ashe
I
In this dear mead, wherein my love I met,
While fear and hope my prison’d fancy fret,
Through her, whose eyes my will and wish obey:
What silken threads of shining tresses lay
On her white neck I never can forget;
The hues of rose and lilies haunt me yet,
With such soft changes on her cheek a-play.
She, I beheld, of any earthly dame
Had not, good sooth, the forehead or the eyes:
It was no mortal down my meadow came;
An angel was this damsel, it is plain,
My heart to snare, new-lighted from the skies:
No wonder was it I was captive ta’en.