Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.
Fain Would I WeepHeinrich Heine (17971856)
Translated by Edgar Alfred Bowring
Fresco-Sonnets to Christian S——.
Fresco-Sonnets to Christian S——.
F
Fain would I upward full of vigour spring,
But cannot; to the earth I needs must cling,
Spurned by the reptiles that around me creep.
Fain would I near my beauteous mistress keep,
Near my bright light of life be hovering,
And in her clear sweet breath be revelling,
But cannot; for my heart with sorrow deep
Is breaking; from my broken heart doth flow
My burning blood, my strength within me fades,
And darker, darker grows the world to me.
With secret awe I yearn unceasingly
For yonder misty realm, where silent shades
Their gentle loving arms around me throw.