Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.
Of GloryGiulio Bussi
Translated by Sir Aubrey de Vere
G
And want, and toil, the brave heart cherisheth:
Thee the pale student courts, wasting, in vain,
His primal youth, thy worshipper in death.
Glory, what art thou? Thine imperial breath
Speaks woe to all: with pangs do men obtain
An empty boon that duly perisheth,
Whose very fear of loss outweighs the gain.
Glory, what art thou then? A fond deceit,
Child of long suffering, empty air, a sweet
Prize that is sought with toil, but never found:
In life, by every envious lip denied;
In death, to ears that hear not a sweet sound:
Glory—thou fatal scourge of human pride!