dots-menu
×

Home  »  The Sonnets of Europe  »  Giambattista Felice Zappi (1667–1719)

Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.

As toward the Ascrean Mount

Giambattista Felice Zappi (1667–1719)

Translated by Thomas Le Mesurier

AS toward the Ascrean mount I take my way

Attending Glory at my right I hail;—

She cheers my heart, forbids my strength to fail,

And On, she cries, for I with thee will stay.

But as the long drear wastes our steps delay,

Sudden doth Envy at my left assail,

And says, I too am here:—her lips’ dead pale

Speaks the black poisons on her heart that prey.

What then remains? If back my course I take,

Envy, I know, that instant far is flown;

But then shall Glory too my side forsake.

With both will I the mountain’s topmost height

Resolve to gain: the one my toil shall crown,

The other see it, and fret and burst with spite.