Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.
In DreamlandFrancesco Coppetta
Translated by James Glassford, of Dougalston
O
And windows sapphire, where my palace rose;
With ivory gate, through which, as fancy chose,
Went forth the dream that planned and built it all:
While from this perfect and so gorgeous hall
Harmonious voices seem to float, like those
Of quiring angels, and at every close
Ravish the sense, and hold the mind in thrall.
At last I wake. But oh, how morning scowls
On goodliest fabric which our sleep has reared!
The lofty palace proves a dingy cot;
That heavenly music was from hooting owls;
And where the gold and sparkling gems appeared,
Lie heaps of straw, and worthless weeds that rot.