dots-menu
×

Home  »  The Sonnets of Europe  »  Aristomenês Provilegios

Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.

Ah! Now, at Last

Aristomenês Provilegios

Translated by E. Mayhew Edmonds

AH! now, at last, I freely breathe to-day.

The pain, and all the gnawing and unrest,

Which so long wrestling with did weight my breast,

Are over. Conquered Love hath flown away.

O blissful calm! I hail thee with thy train

Of many angels ’round thee fair and bright;

My spirit walks forgetful, to the light

Of the blue ether rising once again.

Now heal’d—as if so pitiful a wound

It ne’er had known, my heart doth gaily bound,

And seeks—its past commotions to renew.

As when the sailor—saved, though tempest tost,

Through the fierce wintry winds so nearly lost—

Longs his drear wanderings to commence anew.