Contents
-SUBJECT INDEX -BIBLIOGRAPHIC RECORD
H.L. Mencken (1880–1956). The American Language. 1921.
Page 240
spelling, at the Riverside Press,
30 embraces all the
-our endings and the following further forms:
cheque | grey |
chequered | inflexion |
connexion | jewellery |
dreamt | leapt |
faggot | premiss (in logic) |
forgather | waggon |
forgo | |
It will be noted that
gaol, tyre, storey, kerb, asphalte, annexe, ostler, mollusc and
pyjamas are not listed, nor are the words ending in
-re. These and their like constitute the English contribution to the compromise. Two other great American book presses, that of the Macmillan Company and that of the J. S. Cushing Company,
31 add
gaol and
storey to the list, and also
behove, briar, drily, enquire, gaiety, gipsy, instal, judgement, lacquey, moustache, nought, pygmy, postillion, reflexion, shily, slily, staunch and
verandah. Here they go too far, for, as we have seen, the English themselves have begun to abandon
enquire and
judgement, and
lacquey is also going out over there. The Riverside Press, even in books intended only for America, prefers certain English forms, among them,
anæmia, axe, mediæval, mould, plough, programme and
quartette, but in compensation it stands by such typical Americanisms as
caliber, calk, center, cozy, defense, foregather, gray, hemorrhage, luster, maneuver, mustache, theater and
woolen. The Government Printing Office at Washington follows Webster’s New International Dictionary,
32 which supports many of the innovations of Webster himself. This dictionary is the authority in perhaps a majority of American printing offices, with the Standard and the Century supporting it. The latter two also follow Webster, notably in his
-er