Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882). Complete Poetical Works. 1893.
AppendixII. Unacknowledged and Uncollected Translations. The Nativity of Christ
T
A pink has fallen,—a crimson blossom:
And oh, how glorious rests the hay
On which the fallen blossom lay.
Her mantle over all below,
And, crowned with winter’s frost and snow,
Night swayed the sceptre of the world,
Amid the gloom descending slow,
Upon the monarch’s frozen bosom
A pink has fallen,—a crimson blossom.
(Aurora fair,) within her breast,
She gave to earth, yet still possessed
Her virgin blossom as before:
The hay that colored drop caressed,—
Received upon its faithful bosom
That single flower,—a crimson blossom.
Even amid wintry snows and cold,
Within its fostering arms to fold
The blushing flower that fell from Heaven,
Was as a canopy of gold,—
A downy couch,—where on its bosom
That flower hath fallen,—that crimson blossom.