Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882). Complete Poetical Works. 1893.
AppendixII. Unacknowledged and Uncollected Translations. Let me go warm
L
And let the world laugh, an’ it will.
The fall of thrones, the fate of kings,
And those whose fame the world doth fill;
Whilst muffins sit enthroned in trays,
And orange-punch in winter sways
The merry sceptre of my days;—
And let the world laugh, an’ it will.
From golden plate a thousand cares
Doth swallow as a gilded pill:
On feasts like these I turn my back,
Whilst puddings in my roasting-jack
Beside the chimney hiss and crack;—
And let the world laugh, an’ it will.
And January’s sleets and snows
Are spread o’er every vale and hill,
With one to tell a merry tale
O’er roasted nuts and humming ale,
I sit, and care not for the gale;—
And let the world laugh, an’ it will.
For silver mines and golden sands;
Whilst I beside some shadowy rill,
Just where its bubbling fountain swells,
Do sit and gather stones and shells,
And hear the tale the blackbird tells;—
And let the world laugh, an’ it will.
The stormy Hellespont swam over:
I cross, without the fear of ill,
The wooden bridge that slow bestrides
The Madrigal’s enchanting sides,
Or barefoot wade through Yepes’ tides;—
And let the world laugh, an’ it will.
That Pyramus should die of love,
And love should gentle Thisbe kill;
My Thisbe be an apple-tart,
The sword I plunge into her heart
The tooth that bites the crust apart,—
And let the world laugh, an’ it will.