dots-menu
×

Home  »  Complete Poetical Works by Henry Wadsworth Longfellow  »  II. Unacknowledged and Uncollected Translations. Song of the Rhine

Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882). Complete Poetical Works. 1893.

Appendix

II. Unacknowledged and Uncollected Translations. Song of the Rhine

FORTH rolled the Rhine-stream strong and deep

Beneath Helvetia’s Alpine steep,

And joined in youthful company

Its fellow-travellers to the sea.

In Germany embraced the Rhine,

The Neckar, the Mosel, the Lahn, and the Main,

And strengthened by each rushing tide,

Onward he marched in kingly pride.

But soon from his enfeebled grasp

The satraps of his power,

The current’s flowing veins unclasped—

He moves in pride no more.

Forth the confederate waters broke

On that rebellious day,

And, bursting from their monarch’s yoke,

Each chose a separate way.

Wahl, Issel, Leck, and Wecht, all, all

Flowed sidewards o’er the land,

And a nameless brook, by Leyden’s wall,

The Rhine sank in sand.