Rudyard Kipling (1865–1936). Verse: 1885–1918. 1922.
Our Lady of the Snows
(Canadian Preferential Tariff, 1897)
A N
A Queen sent word to a Throne:
“Daughter am I in my mother’s house,
But mistress in my own.
The gates are mine to open,
As the gates are mine to close,
And I set my house in order,”
Said our Lady of the Snows.
Fear or the child’s amaze—
Soberly under the White Man’s law
My white men go their ways.
Not for the Gentiles’ clamour—
Insult or threat of blows—
Bow we the knee to Baal,”
Said our Lady of the Snows.
I talk of common things—
Words of the wharf and the market-place
And the ware the merchant brings:
Favour to those I favour,
But a stumbling-block to my foes.
Many there be that hate us,”
Said our Lady of the Snows.
In the din of a troubled year;
For the sake of a sign ye would not see,
And a word ye would not hear.
This is our message and answer;
This is the path we chose:
For we be also a people,”
Said our Lady of the Snows.
To the Queens of the East and the South.
I have proven faith in the Heritage
By more than the word of the mouth.
They that are wise may follow
Ere the world’s war-trumpet blows,
But I—I am first in the battle,”
Said our Lady of the Snows.
A Throne sent word to a Throne;
“Daughter am I in my mother’s house,
But mistress in my own.
The gates are mine to open,
As the gates are mine to close,
And I abide by my Mother’s House,”
Said our Lady of the Snows.