Bliss Carman, et al., eds. The World’s Best Poetry. 1904.
IV. Wooing and WinningThe Earl o Quarterdeck
George MacDonald (18241905)T
And it was “Hey for hame!
And ho for hame!” But the skipper cried,
“Haud her oot o’er the saut sea faem.”
“Haud on for Dumferline!”
Quo the skipper, “Ye ’re king upo’ the land—
I’m king upo’ the brine.”
And he steered the ship sae free;
Wi’ the wind astarn, he crowded sail,
And stood right out to sea.
This is something underhand!
’Bout ship!” Quo the skipper, “Yer grace forgets
Ye are king but o’ the land!”
And the east-wind sank behind;
And the west had a bitter word to say,
Wi’ a white-sea roarin’ wind.
Said the king: “Gar fling him o’er.”
Quo the fearless skipper: “It ’s a’ ye ’re worth!
Ye ’ll ne’er see Scotland more.”
To drink the gude French wine.
And up she came, his daughter fair,
And luikit ower the brine.
To the hail but and the weet;
Her snood it brak, and, as lang ’s hersel’,
Her hair drave out i’ the sleet.
“What ’s that ahead?” quo she.
The skipper he threw hansel’ frae the win’,
And he drove the helm a-lee.
Put to yer hand,” quo he;
“Gin she dinna face the win’ the mair,
It ’s the waur for you and me.”
Whether woman’s or man’s at last.
To the tiller the lady she laid her han’,
And the ship laid her cheek to the blast.
And the will is mair than shape;
As the skipper saw when they cleared the berg,
And he heard her quarter scrape.
And a princess grand to see;
But ye are a woman, and a man wad sail
To hell in yer company.”
Her een flashed, and syne they swim.
“And what for no to heaven?” she says,
And she turned awa’ frae him.
Until the day did daw;
And the skipper he spak, but what he said
It was said atween them twa.
With the land far on the lee;
And up came the king upo’ the deck,
Wi’ wan face and bluidshot ee.
“Gae wa’, gae wa’,” said the king.
Said the king, like a prince, “I was a’ wrang,
Put on this ruby ring.”
And the ship turned to the shore;
And, afore the sun was up again,
They saw Scotland ance more.
And the king he stept on the land.
“Skipper, kneel down,” the king he said,
“Hoo daur ye afore me stand?”
The king his blade he drew:
Said the king, “How daured ye contre me?
I ’m aboard my ain ship noo.
“For the Lord alone can do that;
And besides ye took it intil yer ain han’
And crooned yersel’ sae pat!
For ance I am at your beck.
And first, as ye loutit Skipper o’ Doon,
Rise up Yerl o’ Quarterdeck.”
In his een for all his croon;
Said the skipper, “Here is yer grace’s ring,
And yer daughter is my boon.”
A wrathful man to see:
“The rascal loon abuses our grace;
Gae hang him upon yon tree.”
And he drew his biting blade;
And he struck the chain that held her fast,
But the iron was ower weel made.
And tramp, tramp, down the pier,
Cam’ twenty riders on twenty steeds,
Clankin’ wi’ spur and spear.
“His life ye daurna spill!”
“Will ye come atween me and my hate?”
Quo the lady, “And that I will!”
For they heard the iron ring.
“Gin ye care na for yer father’s grace,
Mind ye that I am the king.”
Right lowly on my knee;
But I stand and look the king in the face,
For the skipper is king o’ me.”
And the cable splashed in the sea.
The good ship spread her wings sae white,
And away with the skipper goes she.
And a brave lady beside?
And a woman with whom a man might sail
Into the heaven wi’ pride?