dots-menu
×

Home  »  The World’s Best Poetry  »  Prince Adeb

Bliss Carman, et al., eds. The World’s Best Poetry. 1904.

Narrative Poems: V. The Orient

Prince Adeb

George Henry Boker (1823–1890)

IN Sana, O, in Sana, God, the Lord,

Was very kind and merciful to me!

Forth from the Desert in my rags I came,

Weary and sore of foot. I saw the spires

And swelling bubbles of the golden domes

Rise through the trees of Sana, and my heart

Grew great within me with the strength of God

And I cried out, “Now shall I right myself,—

I, Adeb the despised,—for God is just!”

There he who wronged my father dwelt in peace,—

My warlike father, who, when gray hairs crept

Around his forehead, as on Lebanon

The whitening snows of winter, was betrayed

To the sly Imam, and his tented wealth

Swept from him, ’twixt the roosting of the cock

And his first crowing,—in a single night:

And I, poor Adeb, sole of all my race,

Smeared with my father’s and my kinsmen’s blood,

Fled through the Desert, till one day a tribe

Of hungry Bedouins found me in the sand,

Half mad with famine, and they took me up,

And made a slave of me,—of me, a prince!

All was fulfilled at last. I fled from them,

In rags and sorrow. Nothing but my heart,

Like a strong swimmer, bore me up against

The howling sea of my adversity.

At length o’er Sana, in the act of swoop,

I stood like a young eagle on a crag.

The traveller passed me with suspicious fear:

I asked for nothing; I was not a thief.

The lean dogs snuffed around me: my lank bones,

Fed on the berries and the crusted pools,

Were a scant morsel. Once a brown-skinned girl

Called me a little from the common path,

And gave me figs and barley in a bag.

I paid her with a kiss, with nothing more,

And she looked glad; for I was beautiful,

And virgin as a fountain, and as cold.

I stretched her bounty, pecking like a bird

Her figs and barley, till my strength returned.

So when rich Sana lay beneath my eyes,

My foot was as the leopard’s, and my hand

As heavy as the lion’s brandished paw;

And underneath my burnished skin the veins

And stretching muscles played, at every step,

In wondrous motion. I was very strong.

I looked upon my body, as a bird

That bills his feathers ere he takes to flight,—

I, watching over Sana. Then I prayed;

And on a soft stone, wetted in the brook,

Ground my long knife; and then I prayed again.

God heard my voice, preparing all for me,

As, softly stepping down the hills, I saw

The Imam’s summer-palace all ablaze

In the last flash of sunset. Every fount

Was spouting fire, and all the orange-trees

Bore blazing coals, and from the marble walls

And gilded spires and columns, strangely wrought,

Glared the red light, until my eyes were pained

With the fierce splendor. Till the night grew thick,

I lay within the bushes, next the door,

Still as a serpent, as invisible.

The guard hung round the portal. Man by man

They dropped away, save one lone sentinel,

And on his eyes God’s finger lightly fell;

He slept half standing. Like a summer wind

That threads the grove, yet never turns a leaf,

I stole from shadow unto shadow forth;

Crossed all the marble courtyard, swung the door

Like a soft gust, a little way ajar,—

My body’s narrow width, no more,—and stood

Beneath the cresset in the painted hall.

I marvelled at the riches of my foe;

I marvelled at God’s ways with wicked men.

Then I reached forth, and took God’s waiting hand:

And so he led me over mossy floors,

Flowered with the silken summer of Shiraz,

Straight to the Imam’s chamber. At the door

Stretched a brawn eunuch, blacker than my eyes:

His woolly head lay like the Kaba-stone

In Mecca’s mosque, as silent and as huge.

I stepped across it, with my pointed knife

Just missing a full vein along his neck,

And, pushing by the curtains, there I was,—

I, Adeb the despised,—upon the spot

That, next to heaven, I longed for most of all.

I could have shouted for the joy in me.

Fierce pangs and flashes of bewildering light

Leaped through my brain and danced before my eyes

So loud my heart beat, that I feared its sound

Would wake the sleeper; and the bubbling blood

Choked in my throat till, weaker than a child,

I reeled against a column, and there hung

In a blind stupor. Then I prayed again:

And, sense by sense, I was made whole once more.

I touched myself; I was the same; I knew

Myself to be lone Adeb, young and strong,

With nothing but a stride of empty air

Between me and God’s justice. In a sleep,

Thick with the fumes of the accursèd grape,

Sprawled the false Imam. On his shaggy breast,

Like a white lily heaving on the tide

Of some foul stream, the fairest woman slept

These roving eyes have ever looked upon.

Almost a child, her bosom barely showed

The change beyond her girlhood. All her charms

Were budding, but half opened; for I saw

Not only beauty wondrous in itself,

But possibility of more to be

In the full process of her blooming days.

I gazed upon her, and my heart grew soft,

As a parched pasture with the dew of heaven.

While thus I gazed she smiled, and slowly raised

The long curve of her lashes; and we looked

Each upon each in wonder, not alarm,—

Not eye to eye, but soul to soul, we held

Each other for a moment. All her life

Seemed centred in the circle of her eyes.

She stirred no limb; her long-drawn, equal breath

Swelled out and ebbed away beneath her breast,

In calm unbroken. Not a sign of fear

Touched the faint color on her oval cheek,

Or pinched the arches of her tender mouth.

She took me for a vision, and she lay

With her sleep’s smile unaltered, as in doubt

Whether real life had stolen into her dreams,

Or dreaming stretched into her outer life.

I was not graceless to a woman’s eyes.

The girls of Damar paused to see me pass,

I walking in my rags, yet beautiful.

One maiden said, “He has a prince’s air!”

I am a prince; the air was all my own.

So thought the lily on the Imam’s breast;

And lightly as a summer mist, that lifts

Before the morning, so she floated up,

Without a sound or rustle of a robe,

From her coarse pillow, and before me stood

With asking eyes. The Imam never moved.

A stride and blow were all my need, and they

Were wholly in my power. I took her hand,

I held a warning finger to my lips,

And whispered in her small, expectant ear,

“Adeb, the son of Akem!” She replied

In a low murmur whose bewildering sound

Almost lulled wakeful me to sleep, and sealed

The sleeper’s lids in tenfold slumber, “Prince,

Lord of the Imam’s life and of my heart,

Take all thou seest,—it is thy right, I know,—

But spare the Imam for thy own soul’s sake!”

Then I arrayed me in a robe of state,

Shining with gold and jewels; and I bound

In my long turban gems that might have bought

The lands ’twixt Babelmandeb and Sahan.

I girt about me, with a blazing belt,

A scimitar o’er which the sweating smiths

In far Damascus hammered for long years,

Whose hilt and scabbard shot a trembling light

From diamonds and rubies. And she smiled,

As piece by piece I put the treasures on,

To see me look so fair,—in pride she smiled.

I hung long purses at my side. I scooped,

From off a table, figs and dates and rice,

And bound them to my girdle in a sack.

Then over all I flung a snowy cloak,

And beckoned to the maiden. So she stole

Forth like my shadow, past the sleeping wolf

Who wronged my father, o’er the woolly head

Of the swart eunuch, down the painted court,

And by the sentinel who standing slept.

Strongly against the portal, through my rags,—

My old base rags,—and through the maiden’s veil,

I pressed my knife,—upon the wooden hilt

Was “Adeb, son of Akem,” carved by me

In my long slavehood,—as a passing sign

To wait the Imam’s waking. Shadows cast

From two high-sailing clouds upon the sand

Passed not more noiseless than we two, as one,

Glided beneath the moonlight, till I smelt

The fragrance of the stables. As I slid

The wide doors open, with a sudden bound

Uprose the startled horses: but they stood

Still as the man who in a foreign land

Hears his strange language, when my Desert call,

As low and plaintive as the nested dove’s,

Fell on their listening ears. From stall to stall,

Feeling the horses with my groping hands,

I crept in darkness; and at length I came

Upon two sister mares whose rounded sides,

Fine muzzles, and small heads, and pointed ears,

And foreheads spreading ’twixt their eyelids wide,

Long slender tails, thin manes, and coats of silk,

Told me, that, of the hundred steeds there stalled,

My hand was on the treasures. O’er and o’er

I felt their bony joints, and down their legs

To the cool hoofs;—no blemish anywhere:

These I led forth and saddled. Upon one

I set the lily, gathered now for me,—

My own, henceforth, forever. So we rode

Across the grass, beside the stony path,

Until we gained the highway that is lost,

Leading from Sana, in the eastern sands:

When, with a cry that both the desert-born

Knew without hint from whip or goading spur,

We dashed into a gallop. Far behind

In sparks and smoke the dusty highway rose;

And ever on the maiden’s face I saw,

When the moon flashed upon it, the strange smile

It wore on waking. Once I kissed her mouth

When she grew weary, and her strength returned.

All through the night we scoured between the hills:

The moon went down behind us, and the stars

Dropped after her; but long before I saw

A planet blazing straight against our eyes,

The road had softened, and the shadowy hills

Had flattened out, and I could hear the hiss

Of sand spurned backward by the flying mares.

Glory to God! I was at home again!

The sun rose on us; far and near I saw

The level Desert; sky met sand all round.

We paused at midday by a palm-crowned well,

And ate and slumbered. Somewhat, too, was said:

The words have slipped my memory. That same eve

We rode sedately through a Hamoum camp,—

I, Adeb, prince amongst them, and my bride.

And ever since amongst them I have ridden,

A head and shoulders taller than the best;

And ever since my days have been of gold,

My nights have been of silver,—God is just!