Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.
The FugitivePhilippe Desportes (15461606)
Translated by Samuel Waddington
L’Amour Fugitif
L’Amour Fugitif
T
His mother seeks him gone astray;
And as she seeks him she may find,
Hid in my heart, the runaway.
No little danger in delay;—
The mother’s dangerous I’ve divined,
And dangerous is the child they say.
And if I bid him thence depart,
He still to me will cruel prove:—
Yet closer would I fold thee, Love,
So nestling burn less fierce, I pray.