dots-menu
×

Home  »  The Sonnets of Europe  »  Philippe Desportes (1546–1606)

Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.

The Fugitive

Philippe Desportes (1546–1606)

Translated by Samuel Waddington
L’Amour Fugitif

THIS little child, young Love so blind,

His mother seeks him gone astray;

And as she seeks him she may find,

Hid in my heart, the runaway.

Betwixt the twain there’s to my mind

No little danger in delay;—

The mother’s dangerous I’ve divined,

And dangerous is the child they say.

He, if retained, will scorch my heart,

And if I bid him thence depart,

He still to me will cruel prove:—

Nay, in my heart, child, shalt thou stay;

Yet closer would I fold thee, Love,

So nestling burn less fierce, I pray.