Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888.
The Eyes Where LoveLuís de Camões (c. 15241580)
Translated by J. J. Aubertin
T
Joying to be consumed amidst their light,
The face whereon with wondrous lustre bright
The purple rose was blushing o’er the snow;
The hair whereof the sun would envious grow,
It made his own less golden to the sight;
The well-formed body and the hand so white,
All to cold earth reduced lies here below!
In tender age, a beauty all entire,
E’en like a blossom gathered ere its time,
Lies withered in the hand of heartless death:
How doth not Love for pity’s sake expire?
Ah! not for her who flies to life sublime,
But for himself whom night extinguisheth.