William Shakespeare (1564–1616). The Oxford Shakespeare. 1914.
Act III. Scene II.Antony and Cleopatra
Agr.What! are the brothers parted?
Eno.They have dispatch’d with Pompey; he is gone;
The other three are sealing. Octavia weeps
To part from Rome; Cæsar is sad; and Lepidus,
Since Pompey’s feast, as Menas says, is troubled
With the green sickness.
Agr.’Tis a noble Lepidus.
Eno.A very fine one. O! how he loves Cæsar.
Agr.Nay, but how dearly he adores Mark Antony!
Eno.Cæsar? Why, he’s the Jupiter of men.
Agr.What’s Antony? The god of Jupiter.
Eno.Spake you of Cæsar? How! the nonpareil!
Agr.O, Antony! O thou Arabian bird!
Eno.Would you praise Cæsar, say, ‘Cæsar,’ go no further.
Agr.Indeed, he plied them both with excellent praises.
Eno.But he loves Cæsar best; yet he loves Antony.
Hoo! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot
Think, speak, cast, write, sing, number; hoo!
His love to Antony. But as for Cæsar,
Kneel down, kneel down, and wonder.
Agr.Both he loves.
Eno.They are his shards, and he their beetle.[Trumpets within.]So;
This is to horse. Adieu, noble Agrippa.
Agr.Good fortune, worthy soldier, and farewell.
Ant.No further, sir.
Cæs.You take from me a great part of myself;
Use me well in ’t. Sister, prove such a wife
As my thoughts make thee, and as my furthest band
Shall pass on thy approof. Most noble Antony,
Let not the piece of virtue, which is set
Betwixt us as the cement of our love
To keep it builded, be the ram to batter
The fortress of it; for better might we
Have lov’d without this mean, if on both parts
This be not cherish’d.
Ant.Make me not offended