Arthur Quiller-Couch, ed. 1919. The Oxford Book of English Verse: 1250–1900.
LESTENYT, lordynges, both elde and yinge, | |
How this rose began to sprynge; | |
Swych a rose to myn lykynge | |
In al this word ne knowe I non. | |
|
The Aungil came fro hevene tour, | 5 |
To grete Marye with gret honour, | |
And seyde sche xuld bere the flour | |
That xulde breke the fyndes bond. | |
|
The flour sprong in heye Bedlem, | |
That is bothe bryht and schen: | 10 |
The rose is Mary hevene qwyn, | |
Out of here bosum the blosme sprong. | |
|
The ferste braunche is ful of myht, | |
That sprang on Cyrstemesse nyht, | |
The sterre schon over Bedlem bryht | 15 |
That is bothe brod and long. | |
|
The secunde braunche sprong to helle, | |
The fendys power doun to felle: | |
Therein myht non sowle dwelle; | |
Blyssid be the time the rose sprong! | 20 |
|
The thredde braunche is good and swote, | |
It sprang to hevene crop and rote, | |
Therein to dwellyn and ben our bote; | |
Every day it schewit in prystes hond. | |
|
Prey we to here with gret honour, | 25 |
Che that bar the blyssid flowr, | |
Che be our helpe and our socour | |
And schyd us fro the fyndes bond. | |