dots-menu
×

Home  »  The Oxford Book of English Verse  »  572. Alciphron and Leucippe

Arthur Quiller-Couch, ed. 1919. The Oxford Book of English Verse: 1250–1900.

Walter Savage Landor. 1775–1864

572. Alciphron and Leucippe

 AN ancient chestnut’s blossoms threw 
Their heavy odour over two: 
Leucippe, it is said, was one; 
The other, then, was Alciphron. 
‘Come, come! why should we stand beneath         5
This hollow tree’s unwholesome breath?’ 
Said Alciphron, ‘here ‘s not a blade 
Of grass or moss, and scanty shade. 
Come; it is just the hour to rove 
In the lone dingle shepherds love;  10
There, straight and tall, the hazel twig 
Divides the crookèd rock-held fig, 
O’er the blue pebbles where the rill 
In winter runs and may run still. 
Come then, while fresh and calm the air,  15
And while the shepherds are not there.’ 
 
Leucippe.But I would rather go when they 
Sit round about and sing and play. 
Then why so hurry me? for you 
Like play and song, and shepherds too.  20
 
Alciphron.I like the shepherds very well, 
And song and play, as you can tell. 
But there is play, I sadly fear, 
And song I would not have you hear. 
 
Leucippe.What can it be? What can it be?  25
 
Alciphron.To you may none of them repeat 
The play that you have play’d with me, 
The song that made your bosom beat. 
 
Leucippe.Don’t keep your arm about my waist. 
 
Alciphron.Might you not stumble?  30
 
Leucippe.                    Well then, do. 
But why are we in all this haste? 
 
Alciphron.To sing. 
 
Leucippe.          Alas! and not play too?