dots-menu
×

Home  »  The Oxford Book of Ballads  »  90. Clyde Water

Arthur Quiller-Couch, ed. (1863–1944). The Oxford Book of Ballads. 1910.

90

90. Clyde Water

I

WILLIE stands in his stable door,

And clapping at his steed,

And over his white fingers

His nose began to bleed.

II

‘Gie corn unto my horse, mither,

Gie meat unto my man;

For I maun gang to Margaret’s bour

Before the nicht comes on.’—

III

‘O bide at hame this nicht, Willie,

This ae bare nicht wi’ me:

The bestan bed in a’ my house

Sall be well made to thee.

IV

‘O bide at hame this nicht, Willie,

This ae bare nicht wi’ me:

The bestan bird in a’ the roost

At your supper, son, sall be.’—

V

‘A’ your beds and a’ your roosts

I value not a pin;

But I sall gae to my love’s gates

This nicht, gif I can win.’—

VI

‘O stay at home, my son Willie,

The wind blaws cauld an’ sour;

The nicht will be baith mirk and late

Before ye reach her bour.’—

VII

‘O though the nicht were ever sae dark.

Or the wind blew never sae cauld,

I will be in my Margaret’s bour

Before twa hours be tald.’—

VIII

‘O an ye gang to Margaret’s bour

Sae sair against my will,

I’ the deepest pot o’ Clyde’s water

My malison ye’se feel.’

IX

As he rade owre yon high high hill,

And doun yon dowie den,

The roaring that was in Clyde’s water

Wad fley’d live hundred men.

X

His heart was warm, his pride was up,

Sweet Willie kentna fear;

But yet his mither’s malison

Aye soundit in his ear.

XI

‘O spare, O spare me, Clyde’s water:

Your stream rins wondrous strang:

Mak’ me your wrack as I come back,

But spare me as I gang!’

XII

Then he rade in, and further in,

And he swam to an’ fro,

Until he ’s grippit a hazel bush

That brung him to the brow.

XIII

Then he is on to Margaret’s bour,

And tirléd at the pin;

But doors were steek’d and windows barr’d,

And nane wad let him in.

XIV

‘O open the door to me, Marg’ret!

O open and let me in!

For my boots are fu’ o’ Clyde’s water

And the rain rins owre my chin.’—

XV

‘I darena open the door to you,

Nor darena let you in;

For my mither she is fast asleep,

And I maun mak’ nae din.’—

XVI

‘O hae ye ne’er a stable?’ he says,

‘Or hae ye ne’er a barn?

Or hae ye ne’er a wild-goose house

Where I might rest till morn?’—

XVII

‘My barn it is fu’ o’ corn,’ she says,

‘My stable is fu’ o’ hay;

My house is fu’ o’ merry young men;

They winna remove till day.’—

XVIII

‘O fare ye weel then, May Marg’ret,

Sin’ better may na be!

I’ve gotten my mither’s malison

This nicht, coming to thee.’

XIX

He ’s mounted on his coal-black steed,

—O but his heart was wae!

But ere he came to Clyde’s water

’Twas half up owre the brae.

XX

‘An hey, Willie! an hoa, Willie!

Winna ye turn agen?’

But aye the louder that she cried

He rade agenst the win’.

XXI

As he rade owre yon high high hill,

And doun yon dowie den,

The roaring that was in Clyde’s water

Wad fley’d a thousand men.

XXII

Then he rade in, and farther in,

Till he cam’ to the chine;

The rushing that was in Clyde’s water

Took Willie’s riding-cane.

XXIII

He lean’d him owre his saddle-bow

To catch the rod by force;

The rushing that was in Clyde’s water

Took Willie frae his horse.

XXIV

‘O how can I turn my horse’s head?

How can I learn to sowm?

I’ve gotten my mither’s malison,

And it ’s here that I maun drown!’

XXV

O he swam high, and he swam low,

And he swam to and fro,

But he couldna spy the hazel-bush

Wad bring him to the brow.

XXVI

He ’s sunk and he never rase agen

Into the pot sae deep …

And up it waken’d May Margaret

Out o’ her drowsie sleep.

XXVII

‘Come hither, come here, my mither dear,

Read me this dreary dream;

I dream’d my Willie was at our gates,

And nane wad let him in.’—

XXVIII

‘Lie still, lie still now, my Meggie:

Lie still and tak’ your rest;

Sin’ your true-love was at your gates

It ’s but twa quarters past.’—

XXIX

Nimbly, nimbly rase she up,

And nimbly put she on;

And the higher that the lady cried,

The louder blew the win.’.

XXX

The firstan step that she stept in,

She steppit to the queet:

‘Ohon, alas!’ said that lady,

This water ’s wondrous deep.’

XXXI

The neistan step that she stept in,

She waded to the knee;

Says she, ‘I cou’d wade farther in,

If I my love cou’d see.’

XXXII

The neistan step that she wade in,

She waded to the chin;

The deepest pot in Clyde’s water

She got sweet Willie in.

XXXIII

‘Ye’ve had a cruel mither, Willie!

And I have had anither;

But we sall sleep in Clyde’s water

Like sister an’ like brither.’


malison] curse.dowie] dismal, gloomy.fley’d] frightened.sowm] swim.queet] ankle.