Thomas Humphry Ward, ed. The English Poets. 1880–1918.rnVol. I. Early Poetry: Chaucer to Donne
William Dunbar (1460?1520?)Extracts from The Lament for the Makaris Quhen He Was Seik
I
Am trublit now with gret seikness,
And feblit with infirmitie;
Timor Mortis conturbat me.
This fals Warld is bot transitory
The flesche is brukle, the Feynd is slé;
Timor Mortis conturbat me.
Now sound, now seik, now blyth, now sary,
Now dansand mirry, now like to die;
Timor Mortis conturbat me.
As with the wynd wavis the wickir,
So wavis this warldis vanité;
Timor Mortis conturbat me.
Princis, Prellattis, and Potestaitis,
Baith riche and puire of all degré;
Timor mortis conturbat me.
Anarmit under helme and scheild,
Victour he is at all mellie;
Timor Mortis conturbat me.
I see that Makaris amang the laif
Playis heir thair padyanis, syne gois to graif;
Spairit is nocht thair faculté;
Timor Mortis conturbat me.
The noble Chawcer of makaris flouir
The Monk of Bery, and Gower, all thré;
Timor Mortis conturbat me.
He hes Blind Hary, and Sandy Traill
Slaine with his schot of mortall haill
Quhilk Patrick Johnestoun mycht nocht flé;
Timor Mortis conturbat me.
That did in luve so lifly write,
So schort, so quyk, of sentence hie;
Timor Mortis conturbat me.
And gentil Roull of Corstorphine;
Two bettir fallowis did no man sé;
Timor Mortis conturbat me.
With Maister Robert Henrisoun
Schir Johne the Ross embraist hes hé;
Timor Mortis conturbat me.
Gud gentill Stobo and Quintyne Schaw
Of quhome all wichtis hes petie;
Timor Mortis conturbat me.
In poynt of dede lyis veraly,
Gret reuth it were that so suld be;
Timon Mortis conturbat me.
He will nocht lat me leif alane,
On forse I mon his nyxt pray be;
Timor Mortis conturbat me.
Best is that we for deid dispone,
Eftir our deid that leif may we;
Timor Mortis conturbat me.