Thomas Humphry Ward, ed. The English Poets. 1880–1918.rnVol. IV. The Nineteenth Century: Wordsworth to Rossetti
William Wordsworth (17701850)Extracts from the Excursion: [The Sea Shell]
I
A curious child, who dwelt upon a tract
Of inland ground, applying to his ear
The convolutions of a smooth-lipped shell;
To which, in silence hushed, his very soul
Listened intensely; and his countenance soon
Brightened with joy; for from within were heard
Murmurings, whereby the monitor expressed
Mysterious union with its native sea.
Even such a shell the universe itself
Is to the ear of Faith; and there are times,
I doubt not, when to you it doth impart
Authentic tidings of invisible things;
Of ebb and flow, and ever-during power;
And central peace, subsisting at the heart
Of endless agitation. Here you stand,
Adore, and worship, when you know it not;
Pious beyond the intention of your thought;
Devout above the meaning of your will.
—Yes, you have felt, and may not cease to feel.
The estate of man would be indeed forlorn
If false conclusions of the reasoning power
Made the eye blind, and closed the passages
Through which the ear converses with the heart.
Has not the soul, the being of your life,
Received a shock of awful consciousness,
In some calm season, when these lofty rocks
At night’s approach bring down the unclouded sky,
To rest upon their circumambient walls;
A temple framing of dimensions vast,
And yet not too enormous for the sound
Of human anthems,—choral song, or burst
Sublime of instrumental harmony,
To glorify the Eternal! What if these
Did never break the stillness that prevails
Here,—if the solemn nightingale be mute,
And the soft woodlark here did never chant
Her vespers,—Nature fails not to provide
Impulse and utterance. The whispering air
Sends inspiration from the shadowy heights,
And blind recesses of the caverned rocks;
The little rills, and waters numberless,
Inaudible by daylight, blend their notes
With the loud streams: and often, at the hour
When issue forth the first pale stars, is heard,
Within the circuit of this fabric huge,
One voice—the solitary raven, flying
Athwart the concave of the dark blue dome,
Unseen, perchance above all power of sight—
An iron knell! with echoes from afar
Faint—and still fainter—as the cry, with which
The wanderer accompanies her flight
Through the calm region, fades upon the ear,
Diminishing by distance till it seemed
To expire; yet from the abyss is caught again,
And yet again recovered!