Mawson, C.O.S., ed. (1870–1938). Roget’s International Thesaurus. 1922.
Class II. Words Relating to SpaceSection IV. Motion
4. Motion with Reference to Direction
298. [Eating.] Food.
carnivore; herbivore, vegetarian.
MOUTH, jaws, gob [slang], mandible, mazard, chaps, chops.
DRINKING &c. v.; potation, draft or draught, libation; compotation, symposium; carousal (amusement) [See Amusement]; drunkenness [See Drunkenness].
FOOD, pabulum; aliment, nourishment, nutriment; sustenance, sustentation; nurture, subsistence, provender, corn, feed, fodder, provision, ration, keep, commons, board; commissariat (provisions) [See Provision]; prey, forage, pasture, pasturage; fare, cheer; diet, dietary; regimen; belly timber [facetious, dial.], staff of life; bread, – and cheese; liquid diet, spoon victuals.
EATABLES, comestibles, victuals, edibles, ingesta; grub [slang], prog, [slang], meat; bread, breadstuffs; cereals, viands, cates [obs.], delicacy, dainty, creature comforts, creature, contents of the larder, fleshpots; festal board; ambrosia; good cheer, good living.
[BREADSTUFFS AND DESSERTS] biscuit, cracker [chiefly U. S.], bun, cooky or cookie [U. S.], doughnut, cruller, hard-tack, pilot bread, sea biscuit, pilot biscuit, ship biscuit, hoecake [U. S.], ashcake, corncake, corndodgers [U. S.], corndabs [U. S.], shortbread, scone, rusk, matzo [Jewish], chupatty [India], damper [Australia], flapjack [U. S. or dial.], waffle, pancake, griddlecake, pastry, pâtisserie [F.], pie, pâté [F.], pasty, patty, turnover, vol-au-vent [F.], apple dumpling, apple slump, apple dowdy [U. S.], pandowdy [U. S.], mince pie, pudding, supawn [U. S.], apple pie, blueberry pie, custard pie, lemon pie, pumpkin pie, squash pie, charlotte russe, plum pudding, tart, compote, apple fritters, beignets de pommes [F.], banana fritters, macaroon, meringue, marchpane or marzipan, massepain [F.], whipped cream, crème fouettée [F.], cake, gâteau [F.], stewed prunes, pruneaux [F.], stewed apples, compote de pommes [F.], blancmange, cornstarch [U. S.], jam, confiture [F.], Bar-le-Duc, red currant jelly, gelée de groseilles [F.], ice cream, crème glacée [F.], college ice, sundae [U. S.]; vanilla -, strawberry -, chocolate -, coffee -, Neapolitan -, country club-ice cream; banana royal, water ice, sherbet [U. S.]; sweets [See Sweetness]; see FRUIT.
[CEREALS] hominy [U. S.], oatmeal, mush, hasty pudding, porridge, gruel, crowdie or crowdy [Scot. & dial. Eng.], atole [Mex. Sp.], samp [U. S.], hulled corn, frumenty.
[SOUPS] potage [F.], pottage, broth, bouillon [F.], gravy soup, consommé [F.], thick soup, purée [F.], bisque, mulligatawny, turtle soup, mock-turtle soup, oyster stew, oyster chowder, clam chowder, fish chowder, julienne [F.], potage à la julienne [F.], vermicelli soup, potage au vermicelle [F.], chowder, spoon-meat, trepang, ox-tail soup, gumbo, okra soup, stock, bouillabaisse [F.].
[FISH] poisson [F.], salmon, saumon [F.], sole, fried sole, sole frite [F.], shad, plaice, bluefish, whiting, merlan [F.], trout, truite [F.], mackerel, maquereau [F.], herring, hareng [F.], bloater, kipper, kippered herring, cod, morue [F.], sturgeon (“Albany beef”), sardines, haddock, aiglefin [F.], finnan haddie or haddock, scrod [U. S.], sturgeon roe, caviar or caviare, shad roe, tarpon, tuna, lobster, homard [F.], lobster à la King, lobster Newburg, periwinkles, prawns, shrimps, crevettes [F.], oysters, huitres [F.], oyster stew, blue points, sea slug, bêche de mer [F.], clams, eel, anguille [F.], crab, crab meat, soft-shell crab, crawfish or crayfish, écrevisse [F.].
[MEATS] rôti [F.], joint, pièce de résistance [F.], relevé [F.], hash, réchauffé [F.], stew, ragout, fricassee, mince, chow mein, chop suey [U. S.], salmis, fatling, barbecue, kickshaws, mincemeat, forcemeat, meat balls, croquettes, goulash or Hungarian goulash; condiment [See Condiment]; haggis [Scot.], bubble and squeak, pilau or pilaw [India], curry, aspic jelly; turtle, terrapin, diamond-back terrapin.
BEEF, bœuf [F.], porterhouse steak, boiled beef, bouilli, beef à la mode, beefsteak, roast beef, rosbif [F.], bifteck [F.], sirloin, rump, chuck.
VEAL, veau [F.], fricandeau, calf’s head, tête de veau [F.], tongue, langue [F.], fried brains, cervelle frite [F.], sweetbread, ris de veau [F.], calf’s liver, foie de veau [F.].
MUTTON, mouton [F.], mutton chop, côtelette de mouton [F.], plain chop, côtelette au naturel [F.], côtelette à la maître d’hôtel [F.], [F.], côtellette à la jardinière [F.], broiled kidneys, rognons à la brochette [F.], lamb, agneau [F.], saddle, selle [F.].
PORK, porc [F.], pork chop, côtelette de porc frais [F.], sausage, saucisson [F.], Frankforter, hot dog [slang, U. S.], bacon, ham, jambon [F.], sucking pig, cochon de lait [F.], pig’s knuckles, pig’s feet, trotters, pieds de cochon [F.], crackling.
POULTRY, volaille [F.], capon, chapon [F.], poularde [F.], pigeon, fowl, broiler, chicken, poulet [F.], duck, canard [F.], muscovy duck, roast duck, canard rôti [F.], goose, oie [F.], turkey, dinde (masc. dindon) [F.], wing, aile [F.], leg, cuisse [F.], breast, filet (of a goose) [F.], blanc (of a fowl) [F.], drumstick.
GAME, venison, chevreuil [F.], hare, lièvre [F.], jugged hare, civet [F.], rabbit, lapin [F.], pheasant, faisan [F.], partridge, perdrix [F.], snipe, bécasse [F.], quail, caille [F.], wild duck, canard sauvage [F.], canvasback, teal, sarcelle [F.], grouse, ricebird [Southern U. S.], pigeon, squab.
[EGGS] œufs [F.], boiled eggs, œufs à la coque [F.], fried eggs, œufs sur le plat [F.], poached eggs, æufs pochés [F.], scrambled eggs, œufs brouillés [F.], new-laid eggs, œufs frais [F.], buttered eggs, dropped eggs, shirred eggs, stuffed eggs, omelet, omelette [F.], soufflé or soufflée [F.].
[CHEESE DISHES] cheese, fromage [F.], cheesecake, talmouse [F.], cheese-mold, moule à fromage [F.], Welsh rabbit or Welsh rarebit [an erroneous form], rôtie au fromage [F.], golden buck, cheese straws, cheese fondue; cream -, cottage -, Neuchatel -, Swiss (Schweizerkäse or Schweitzerkäse or Schweitzer) -, Gruyère -, Emmenthaler -, Dutch -, Edam -, Roquefort -, Brie -, Limburg or Limburger -, Wensleydale- cheese.
[VEGETABLES] légumes [F.], greens, asparagus, asperge [F.], green peas, petits pois [F.], artichoke, artichaut [F.], cabbage, chou [F.], coleslaw, Brussels sprouts, choux de Bruxelles [F.], cauliflower, chou-fleur (pl. choux-fleurs) [F.], lettuce, laitue [F.], romaine, cos lettuce, laitue romaine [F.], lima beans, string beans, French beans, haricots verts [F.], kidney beans, haricots blancs [F.], baked beans, potatoes, pommes de terre [F.], yams, sweet potatoes, patates [F.], spinach, épinards [F.], endive, chicorée [F.], pumpkin, squash, sauerkraut, choucroute [F.], eggplant, oyster plant, salsify, salsifis [F.], tomato, tomate [F.], celery, céleri [F.], cress, cresson [F.], water cress, cresson de fontaine [F.], beets, beetroot [Brit.], betterave [F.], parsnips, panais [F.], turnip, navet [F.], radish, radis or rave [F.], horse radish, raifort [F.], onion, oignon [F.], scallion, shalot, échalote [F.], cucumber, concombre [F.], mushrooms, champignons [F.], rhubarb, truffles, succotash [U. S.].
[FRUIT] figs, figues [F.], raisins, nuts, noisettes [F.], almonds: les quatres mendiants [F.]; apple, pomme [F.], pear, poire [F.], alligator pear, avocado, apricot, abricot [F.], peach, pêche [F.], plantain, banana, breadfruit, grapefruit, mango, mangosteen, grapes, pineapple, ananas [F.], walnuts, noix [F.], orange, lemon, lime, cherries, cerises [F.], watermelon, currants, cranberry, loganberry, blueberry, blackberry, gooseberry, whortleberry, huckleberry, raspberry, strawberry.
TABLE, cuisine, bill of fare, menu, table d’hôte [F.], ordinary, à la carte [F.], cover, couvert [F.]; American plan, European plan.
MEAL, repast, feed [archaic or colloq.], spread [colloq.]; mess; dish, plate, course; side dish, hors-d’œuvre [F.], entrée, entremets [F.], remove, dessert [in U. S., often includes pastry or pudding]; regale; regalement, refreshment, entertainment; refection, collation, picnic, feast, banquet, junket; breakfast; lunch, luncheon; déjeuner [F.], déjeuner à la fourchette [F.]; bever [dial.], tiffin, dinner, supper, snack [colloq.], whet, bait [dial.]; potluck; hearty -, square -, substantial -, full- meal; blowout [slang]; light refreshment; chota hazri, bara hazri, bara khana [all Hind.].
MOUTHFUL, bolus, gobbet [archaic], tidbit, kickshaw, morsel, sop, sippet.
DRINK, beverage, liquor, broth, soup; potion, dram, draft or draught, drench, swill [slang]; nip, sip, sup, gulp.
[BEVERAGES] wine, spirits, liqueur, beer, ale, malt liquor, (Sir) John Barleycorn, stingo [old slang], heavy wet [slang, Eng.]; grog, toddy, flip, purl, punch, negus, cup, bishop, wassail; hooch [slang, U. S.], whisky or whiskey, the creature [humorous]; gin &c. (intoxicating liquor) [See Drunkenness]; coffee, chocolate, cocoa, tea, “the cup that cheers but not inebriates”; bock -, lager -, Pilsener -, schenk -, near- beer; Brazil tea, cider, claret, ice water, maté, mint julep [U. S.].
RESTAURANT, eating house [See Abode].
live on; feed -, batten -, fatten -, feast- upon; browse, graze, crop, regale; carouse &c. (make merry) [See Amusement]; lick one’s chops [colloq.], make one’s mouth water; eat heartily, do justice to, play a good knife and fork [dial. Eng.], banquet.
break bread, break one’s fast; breakfast, lunch, dine, take tea, sup.
DRINK, – in, – up, – one’s fill; quaff, sip, sup; suck, – up; lap; swig [dial. or colloq.], swill [slang], tipple &c. (be drunken) [See Drunkenness]; empty one’s glass, drain the cup; toss off, toss one’s glass; wash down, crack a bottle [colloq.], wet one’s whistle [colloq.].
CATER, purvey [See Provision].
underdone, rare, saignant [F.]; well-done, bien cuit [F.]; overdone; with gravy, au jus [F.]; high [of game]; ripe [of cheese].
DRINKABLE, potable, potulent [obs.]; bibulous.
omnivorous, carnivorous, herbivorous, granivorous, graminivorous, phytivorous, phytophagous, ichthyophagous; omophagic, omophagous; pantophagous, xylophagous.
- But hark! the chiming clocks to dinner call.—Pope
- Across the walnuts and the wine.—Tennyson
- Blesséd hour of our dinner!—O. Meredith
- Now good digestion wait on appetite, and health on both!—Macbeth
- Who can cloy the hungry edge of appetite?—Richard II
- Sit down and feed and welcome to our table.—As You Like It
- Bachelor’s fare: bread and cheese and kisses.—Swift
- My dinner was noble and enough.—Pepys
- We have met the enemy and they are ours.—Perry
- The cry is still ‘They come!’.—Macbeth
- The stag at eve had drunk his fill.—Scott
- My grief lies onward and my joy behind.—Shakespeare, Sonnets