dots-menu
×
Home  »  library  »  poem  »  X. Inscription of Sennacherib

C.D. Warner, et al., comp.
The Library of the World’s Best Literature. An Anthology in Thirty Volumes. 1917.

X. Inscription of Sennacherib

By Accadian-Babylonian and Assyrian Literature

(Taylor-cylinder, B.C. 701. Cf. 2 Kings xviii., xix.)

SENNACHERIB, the great king, the powerful king,

The king of the world, the king of Assyria,

The king of the four zones,

The wise shepherd, the favorite of the great gods,

The protector of justice, the lover of righteousness,

The giver of help, the aider of the weak,

The perfect hero, the stalwart warrior, the first of princes,

The destroyer of the rebellious, the destroyer of enemies—

Assur, the mighty rock, a kingdom without rival has granted me,

Over all who sit on sacred seats he has exalted my arms,

From the upper sea of the setting sun

To the lower sea of the rising sun,

All the blackheaded people he has cast beneath my feet,

The rebellious princes shun battle with me.

They forsook their dwellings; like a falcon

Which dwells in the clefts, they fled alone to an inaccessible place.

*****

To the city of Ekron I went,

The governors and princes who had done evil I slew,

I bound their corpses to poles around the city.

The inhabitants of the city who had done evil I reckoned as spoil;

To the rest who had done no wrong I spoke peace.

Padi, their king, I brought from Jerusalem,

King over them I made him.

The tribute of my lordship I laid upon him.

Hezekiah of Judah, who had not submitted to me,

Forty-six of his strong cities, small cities without number, I besieged.

Casting down the walls, advancing engines, by assault I took them.

Two hundred thousand, one hundred and fifty men and women, young and old,

Horses, mules, asses, camels, oxen, sheep,

I brought out and reckoned as spoil.

Hezekiah himself I shut up like a caged bird

In Jerusalem, his royal city,

The walls I fortified against him,

Whoever came out of the gates I turned him back.

His cities which I had plundered I divided from his land

And gave them to Mitinti, king of Ashdod,

To Padi, king of Ekron, and to Silbal, king of Gaza.

To the former tribute paid yearly

I added the tribute of alliance of my lordship and

Laid that upon him. Hezekiah himself

Was overwhelmed by the fear of the brightness of my lordship.

The Arabians and his other faithful warriors

Whom, for the defence of Jerusalem, his royal city,

He had brought in, fell into fear,

With thirty talents of gold and eight hundred talents of silver, precious stones,

Couches of ivory, thrones of ivory,

And his daughters, his women of the palace,

The young men and the young women, to Nineveh, the city of my lordship,

I caused to be brought after me, and he sent his ambassadors

To give tribute and to pay homage.