Thomas Bulfinch (1796–1867). Age of Fable: Vol. III: The Age of Chivalry. 1913.
I King Arthur and His KnightsIntroduction
O
The word “Chivalry” is derived from the French “cheval,” a horse. The word “knight,” which originally meant boy or servant, was particularly applied to a young man after he was admitted to the privilege of bearing arms. This privilege was conferred on youths of family and fortune only, for the mass of the people were not furnished with arms. The knight then was a mounted warrior, a man of rank, or in the service and maintenance of some man of rank, generally possessing some independent means of support, but often relying mainly on the gratitude of those whom he served for the supply of his wants, and often, no doubt, resorting to the means which power confers on its possessor.
In time of war the knight was, with his followers, in the camp of his sovereign, or commanding in the field, or holding some castle for him. In time of peace he was often in attendance at his sovereign’s court, gracing with his presence the banquets and tournaments with which princes cheered their leisure. Or he was traversing the country in quest of adventure, professedly bent on redressing wrongs and enforcing rights, sometimes in fulfilment of some vow of religion or of love. These wandering knights were called knights-errant; they were welcome guests in the castles of the nobility, for their presence enlivened the dulness of those secluded abodes, and they were received with honor at the abbeys, which often owed the best part of their revenues to the patronage of the knights; but if no castle or abbey or hermitage were at hand their hardy habits made it not intolerable to them to lie down, supperless, at the foot of some wayside cross, and pass the night.
It is evident that the justice administered by such an instrumentality must have been of the rudest description. The force whose legitimate purpose was to redress wrongs might easily be perverted to inflict them. Accordingly, we find in the romances, which, however fabulous in facts, are true as pictures of manners, that a knightly castle was often a terror to the surrounding country; that is, dungeons were full of oppressed knights and ladies, waiting for some champion to appear to set them free, or to be ransomed with money; that hosts of idle retainers were ever at hand to enforce their lord’s behests, regardless of law and justice; and that the rights of the unarmed multitude were of no account. This contrariety of fact and theory in regard to chivalry will account for the opposite impressions which exist in men’s minds respecting it. While it has been the theme of the most fervid eulogium on the one part, it has been as eagerly denounced on the other. On a cool estimate, we cannot but see reason to congratulate ourselves that it has given way in modern times to the reign of law, and that the civil magistrate, if less picturesque, has taken the place of the mailed champion.
T
The ceremonies of initiation were peculiarly solemn. After undergoing a severe fast, and spending whole nights in prayer, the candidate confessed, and received the sacrament. He then clothed himself in snow-white garments, and repaired to the church, or the hall, where the ceremony was to take place, bearing a knightly sword suspended from his neck, which the officiating priest took and blessed, and then returned to him. The candidate then, with folded arms, knelt before the presiding knight, who, after some questions about his motives and purposes in requesting admission, administered to him the oaths, and granted his request. Some of the knights present, sometimes even ladies and damsels, handed to him in succession the spurs, the coat of mail, the hauberk, the armlet and gauntlet, and lastly he girded on the sword. He then knelt again before the president, who, rising from his seat, gave him the “accolade,” which consisted of three strokes, with the flat of a sword, on the shoulder or neck of the candidate, accompanied by the words: “In the name of God, of St. Michael, and St. George, I make thee a knight; be valiant, courteous, and loyal!” Then he received his helmet, his shield, and spear; and thus the investiture ended.
T
The serfs were in the lowest state of slavery. All the fruits of their labor belonged to the master whose land they tilled, and by whom they were fed and clothed.
The villains were less degraded. Their situation seems to have resembled that of the Russian peasants at this day. Like the serfs, they were attached to the soil, and were transferred with it by purchase; but they paid only a fixed rent to the landlord, and had a right to dispose of any surplus that might arise from their industry.
The term “clerk” was of very extensive import. It comprehended, originally, such persons only as belonged to the clergy, or clerical order, among whom, however, might be found a multitude of married persons, artisans or others. But in process of time a much wider rule was established; every one that could read being accounted a clerk or clericus, and allowed the “benefit of clergy,” that is, exemption from capital and some other forms of punishment, in case of crime.
T
M
The hauberk was a complete covering of double chain mail. Some hauberks opened before, like a modern coat; others were closed like a shirt.
The chain mail of which they were composed was formed by a number of iron links, each link having others inserted into it, the whole exhibiting a kind of network, of which (in some instances at least) the meshes were circular, with each link separately riveted.
The hauberk was proof against the most violent blow of a sword; but the point of a lance might pass through the meshes, or drive the iron into the flesh. To guard against this, a thick and well-stuffed doublet was worn underneath, under which was commonly added an iron breastplate. Hence the expression “to pierce both plate and mail,” so common in the earlier poets.
Mail armor continued in general use till about the year 1300, when it was gradually supplanted by plate armor, or suits consisting of pieces or plates of solid iron, adapted to the different parts of the body.
Shields were generally made of wood, covered with leather, or some similar substance. To secure them, in some sort, from being cut through by the sword, they were surrounded with a hoop of metal.
T
To secure the helmet from the possibility of falling, or of being struck off, it was tied by several laces to the meshes of the hauberk; consequently, when a knight was overthrown it was necessary to undo these laces before he could be put to death; though this was sometimes effected by lifting up the skirt of the hauberk, and stabbing him in the belly. The instrument of death was a small dagger, worn on the right side.
I
With regard to the derivation of the word “Romance,” we trace it to the fact that the dialects which were formed in Western Europe, from the admixture of Latin with the native languages, took the name of Langue Romaine. The French language was divided into two dialects. The river Loire was their common boundary. In the provinces to the south of that river the affirmative, yes, was expressed by the word oc; in the north it was called oil (oui); and hence Dante has named the southern language langue d’oc, and the northern langue d’oil. The latter, which was carried into England by the Normans, and is the origin of the present French, may be called the French Romane; and the former the Provençal, or Provencial Romane, because it was spoken by the people of Provence and Languedoc, southern provinces of France.
These dialects were soon distinguished by very opposite characters. A soft and enervating climate, a spirit of commerce encouraged by an easy communication with other maritime nations, the influx of wealth, and a more settled government, may have tended to polish and soften the diction of the Provencials, whose poets, under the name of Troubadours, were the masters of the Italians, and particularly of Petrarch. Their favorite pieces were Sirventes (satirical pieces), love-songs, and Ténsons, which last were a sort of dialogue in verse between two poets, who questioned each other on some refined points of loves’ casuistry. It seems the Provencials were so completely absorbed in these delicate questions as to neglect and despise the composition of fabulous histories of adventure and knighthood, which they left in a great measure to the poets of the northern part of the kingdom, called Trouveurs.
At a time when chivalry excited universal admiration, and when all the efforts of that chivalry were directed against the enemies of religion, it was natural that literature should receive the same impulse, and that history and fable should be ransacked to furnish examples of courage and piety that might excite increased emulation. Arthur and Charlemagne were the two heroes selected for this purpose. Arthur’s pretensions were that he was a brave, though not always a successful warrior; he had withstood with great resolution the arms of the infidels, that is to say of the Saxons, and his memory was held in the highest estimation by his countrymen, the Britons, who carried with them into Wales, and into the kindred country of Armorica, or Brittany, the memory of his exploits, which their national vanity insensibly exaggerated, till the little prince of the Silures (South Wales) was magnified into the conqueror of England, of Gaul, and of the greater part of Europe. His genealogy was gradually carried up to an imaginary Brutus, and to the period of the Trojan war, and a sort of chronicle was composed in the Welsh, or Armorican language, which, under the pompous title of the “History of the Kings of Britain,” was translated into Latin by Geoffrey of Monmouth, about the year 1150. The Welsh critics consider the material of the work to have been an older history, written by St. Talian, Bishop of St. Asaph, in the seventh century.
As to Charlemagne, though his real merits were sufficient to secure his immortality, it was impossible that his holy wars against the Saracens should not become a favorite topic for fiction. Accordingly, the fabulous history of these wars was written, probably towards the close of the eleventh century, by a monk, who, thinking it would add dignity to his work to embellish it with a contemporary name, boldly ascribed it to Turpin, who was Archbishop of Rheims about the year 773.
These fabulous chronicles were for a while imprisoned in languages of local only or of professional access. Both Turpin and Geoffrey might indeed be read by ecclesiastics, the sole Latin scholars of those times, and Geoffrey’s British original would contribute to the gratification of Welshmen; but neither could become extensively popular till translated into some language of general and familiar use. The Anglo-Saxon was at that time used only by a conquered and enslaved nation; the Spanish and Italian languages were not yet formed; the Norman French alone was spoken and understood by the nobility in the greater part of Europe, and therefore was a proper vehicle for the new mode of composition.
That language was fashionable in England before the Conquest, and became, after that event, the only language used at the court of London. As the various conquests of the Normans, and the enthusiastic valor of that extraordinary people, had familiarized the minds of men with the most marvellous events, their poets eagerly seized the fabulous legends of Arthur and Charlemagne, translated them into the language of the day, and soon produced a variety of imitations. The adventures attributed to these monarchs, and to their distinguished warriors, together with those of many other traditionary or imaginary heroes, composed by degrees that formidable body of marvellous histories which, from the dialect in which the most ancient of them were written, were called “Romances.”
T
This is a specimen of the language which was in use among the nobility of England, in the ages immediately after the Norman conquest. The following is a specimen of the English that existed at the same time, among the common people. Robert de Brunne, speaking of his Latin and French authorities, says:
The “strange Inglis” being the language of the previous specimen.
It was not till toward the end of the thirteenth century that the prose romances began to appear. These works generally began with disowning and discrediting the sources from which in reality they drew their sole information. As every romance was supposed to be a real history, the compilers of those in prose would have forfeited all credit if they had announced themselves as mere copyists of the minstrels. On the contrary, they usually state that, as the popular poems upon the matter in question contain many “lesings,” they had been induced to translate the real and true history of such or such a knight from the original Latin or Greek, or from the ancient British or Armorican authorities, which authorities existed only in their own assertion.
A specimen of the style of the prose romances may be found in the following extract from one of the most celebrated and latest of them, the “Morte d’Arthur” of Sir Thomas Mallory, of the date of 1485. From this work much of the contents of this volume has been drawn, with as close an adherence to the original style as was thought consistent with our plan of adapting our narrative to the taste of modern readers.
“It is notoyrly knowen thorugh the vnyuersal world that there been ix worthy and the best that ever were. That is to wete thre paynyms, three Jewes, and three crysten men. As for the paynyms, they were tofore the Incarnacyon of Cryst whiche were named, the fyrst Hector of Troye; the second Alysaunder the grete, and the thyrd Julyus Cezar, Emperour of Rome, of whome thystoryes ben wel kno and had. And as for the thre Jewes whyche also were tofore thyncarnacyon of our Lord, of whome the fyrst was Duc Josue, whyche brought the chyldren of Israhel into the londe of beheste; the second Dauyd, kyng of Jherusalem, and the thyrd Judas Machabeus; of these thre the byble reherceth al theyr noble hystoryes and actes. And sythe the sayd Incarnacyon haue ben the noble crysten men stalled and admytted thorugh the vnyuersal world to the nombre of the ix beste and worthy, of whome was fyrst the noble Arthur, whose noble actes I purpose to wryte in this person book here folowyng. The second was Charlemayn, or Charles the grete, of whome thystorye is had in many places both in frensshe and englysshe, and the thyrd and last was Godefray of boloyn.”