Benvenuto Cellini (1500–1571). Autobiography.
The Harvard Classics. 1909–14.
XL
I
It would take too long to describe that little journey in detail. The whole world being darkened over with plague and war, I had the greatest difficulty in reaching Mantua. However, in the end, I got there, and looked about for work to do, which I obtained from a Maestro Niccolò of Milan, goldsmith to the Duke of Mantua. Having thus settled down to work, I went after two days to visit Messer Giulio Romano, that most excellent painter, of whom I have already spoken, and my very good friend. He received me with the tenderest caresses, and took it very ill that I had not dismounted at his house. He was living like a lord, and executing a great work for the Duke outside the city gates, in a place called Del Te. It was a vast and prodigious undertaking, as may still, I suppose, be seen by those who go there.
Messer Giulio lost no time in speaking of me to the Duke in terms of the warmest praise. That Prince commissioned me to make a model for a reliquary, to hold the blood of Christ, which they have there, and say was brought them by Longinus. Then he turned to Giulio, bidding him supply me with a design for it. To this Giulio replied: “My lord, Benvenuto is a man who does not need other people’s sketches, as your Excellency will be very well able to judge when you shall see his model.” I set hand to the work, and made a drawing for the reliquary, well adapted to contain the sacred phial. Then I made a little waxen model of the cover. This was a seated Christ, supporting his great cross aloft with the left hand, while he seemed to lean against it, and with the fingers of his right hand he appeared to be opening the wound in his side. When it was finished, it pleased the Duke so much that he heaped favours on me, and gave me to understand that he would keep me in his service with such appointments as should enable me to live in affluence.
Meanwhile, I had paid my duty to the Cardinal his brother, who begged the Duke to allow me to make the pontifical seal of his most reverend lordship. This I began; but while I was working at it I caught a quartan fever. During each access of this fever I was thrown into delirium, when I cursed Mantua and its master and whoever stayed there at his own liking. These words were reported to the Duke by the Milanese goldsmith, who had not omitted to notice that the Duke wanted to employ me. When the Prince heard the ravings of my sickness, he flew into a passion against me; and I being out of temper with Mantua, our bad feeling was reciprocal. The seal was finished after four months, together with several other little pieces I made for the Duke under the name of the Cardinal. His Reverence paid me well, and bade me return to Rome, to that marvellous city where we had made acquaintance.
I quitted Mantua with a good sum of crowns, and reached Governo, where the most valiant general Giovanni had been killed. Here I had a slight relapse of fever, which did not interrupt my journey, and coming now to an end, it never returned on me again. When I arrived at Florence, I hoped to find my dear father, and knocking at the door, a hump-backed woman in a fury showed her face at the window; she drove me off with a torrent of abuse, screaming that the sight of me was a consumption to her. To this misshapen hag I shouted: “Ho! tell me, cross-grained hunchback, is there no other face to see here but your ugly visage?” “No, and bad luck to you.” Whereto I answered in a loud voice: “In less than two hours may it never vex us more!” Attracted by this dispute, a neighbour put her head out, from whom I learned that my father and all the people in the house had died of the plague. As I had partly guessed it might be so, my grief was not so great as it would otherwise have been. The woman afterwards told me that only my sister Liperata had escaped, and that she had taken refuge with a pious lady named Mona Andrea de’ Bellacci.
I took my way from thence to the inn, and met by accident a very dear friend of mine, Giovanni Rigogli. Dismounting at his house, we proceeded to the piazza, where I received intelligence that my brother was alive, and went to find him at the house of a friend of his called Bertino Aldobrandini. On meeting, we made demonstrations of the most passionate affection; for he had heard that I was dead, and I had heard that he was dead; and so our joy at embracing one another was extravagant. Then he broke out into a loud fit of laughter, and said: “Come, brother, I will take you where I’m sure you’d never guess! You must know that I have given our sister Liperata away again in marriage, and she holds it for absolutely certain that you are dead.” On our way we told each other all the wonderful adventures we had met with; and when we reached the house where our sister dwelt, the surprise of seeing me alive threw her into a fainting fit, and she fell senseless in my arms. Had not my brother been present, her speechlessness and sudden seizure must have made her husband imagine I was some one different from a brother—as indeed at first it did. Cecchino, however, explained matters, and busied himself in helping the swooning woman, who soon come to. Then, after shedding some tears for father, sister, husband, and a little son whom she had lost, she began to get the supper ready; and during our merry meeting all that evening we talked no more about dead folk, but rather discoursed gaily about weddings. Thus, then, with gladness and great enjoyment we brought our supper-party to an end.