Benvenuto Cellini (1500–1571). Autobiography.
The Harvard Classics. 1909–14.
CXVI
W
After I had uttered these words, the worthy man told the guard to lock the door, because nothing could be done without his presence. He then repaired to the house of Signor Pier Luigi’s wife, who happened to be in company with the Duchess of whom I spoke above. Presenting himself before them both, he spoke as follows: “My most illustrious mistress, I entreat you for the love of God to tell the Pope, that he must send some one else to pronounce sentence upon Benvenuto and perform my office; I renounce the task, and am quite decided not to carry it through.” Then, sighing, he departed with the strongest signs of inward sorrow. The Duchess, who was present, frowned and said: “So this is the fine justice dealt out here in Rome by God’s Vicar! The Duke, my late husband, particularly esteemed this man for his good qualities and eminent abilities; he was unwilling to let him return to Rome, and would gladly have kept him close to his own person.” Upon this she retired, muttering words of indignation and displeasure. Signor Pier Luigi’s wife, who was called Signora Jerolima, betook herself to the Pope, and threw herself upon her knees before him in the presence of several cardinals. She pleaded my cause so warmly that she woke the Pope to shame; whereupon he said: “For your sake we will leave him quiet; yet you must know that we had no ill-will against him.” These words he spoke because of the cardinals who were around him, and had listened to the eloquence of that brave-spirited lady.
Meanwhile I abode in extreme discomfort, and my heart kept thumping against my ribs. Not less was the discomfort of the men appointed to discharge the evil business of my execution; but when the hour for dinner was already past, they betook themselves to their several affairs, and my meal was also served me. This filled me with a glad astonishment, and I exclaimed: “For once truth has been stronger than the malice of the stars! I pray God, therefore, that, if it be His pleasure, He will save me from this fearful peril. Then I fell to eating with the same stout heart for my salvation as I had previously prepared for my perdition. I dined well, and afterwards remained without seeing or hearing any one until an hour after nightfall. At that time the Bargello arrived with a large part of his guard, and had me replaced in the chair which brought me on the previous evening to the prison. He spoke very kindly to me, bidding me be under no apprehension; and bade his constables take good care not to strike against my broken leg, but to treat me as though I were the apple of their eye. The men obeyed, and brought me to the castle whence I had escaped; then, when we had mounted to the keep, they left me shut up in a dungeon opening upon a little court there is there.