Leo Tolstoy (1828–1910). Anna Karenin.
The Harvard Classics Shelf of Fiction. 1917.
Criticisms and Interpretations. V. By William Dean Howells
I
I have spoken first of the ethical works of Tolstoy, because they are of the first importance to me, but I think that his æsthetical works are as perfect. To my thinking they transcend in truth, which is the highest beauty, all other works of fiction that have been written, and I believe that they do this because they obey the law of the author’s own life. His conscience is one ethically and one æsthetically; with his will to be true to himself he cannot be false to his knowledge of others. I thought the last word in literary art had been said to me by the novels of Turgenev, but it seemed like the first, merely, when I began to acquaint myself with the simpler method of Tolstoy. I came to it by accident, and without any manner of preoccupation in “The Cossacks,” one of his early books, which had been on my shelves unread for five or six years. I did not know even Tolstoy’s name when I opened it, and it was with a kind of amaze that I read it, and felt word by word, and line by line, the truth of a new art in it.
I do not know how it is that the great Russians have the secret of simplicity. Some say it is because they have not a long literary past and are not conventionalized by the usage of many generations of other writers, but this will hardly account for the brotherly directness of their dealing with human nature; the absence of experience elsewhere characterizes the artist with crudeness, and simplicity is the last effect of knowledge. Tolstoy is, of course, the first of them in this supreme grace. He has not only Turgenev’s transparency of style, unclouded by any mist of the personality which we mistakenly value in style, and which ought no more to be there than the artist’s personality should be in a portrait; but he has a method which not only seems without artifice, but is so. I can get at the manner of most writers, and tell what it is, but I should be baffled to tell what Tolstoy’s manner is; perhaps he has no manner. This appears to me true of his novels, which, with their vast variety of character and incident, are alike in their single endeavor to get the persons living before you, both in their action and in the peculiarly dramatic interpretation of their emotion and cogitation. There are plenty of novelists to tell you that their characters felt and thought so and so, but you have to take it on trust; Tolstoy alone makes you know how and why it was so with them and not otherwise. If there is anything in him which can be copied or burlesqued it is this ability of his to show men inwardly as well as outwardly; it is the only trait of his which I can put my hand on.
After “The Cossacks” I read “Anna Karenin” with a deepening sense of the author’s unrivaled greatness. I thought that I saw through his eyes a human affair of that most sorrowful sort as it must appear to the Infinite Compassion; the book is a sort of revelation of human nature in circumstances that have been so perpetually lied about that we have almost lost the faculty of perceiving the truth concerning an illicit love. When you have once read “Anna Karenin” you know how fatally miserable and essentially unhappy such a love must be. But the character of Karenin himself is quite as important as the intrigue of Anna and Vronsky. It is wonderful how such a man, cold, Philistine and even mean in certain ways, towers into a sublimity unknown (to me, at least) in fiction when he forgives, and yet knows that he cannot forgive with dignity. There is something crucial, and something triumphant, not beyond the power, but hitherto beyond the imagination of men in this effect, which is not solicited, not forced, not in the least romantic, but comes naturally, almost inevitably from the make of man.—From “My Literary Passions” (1895).