John Bartlett (1820–1905). Familiar Quotations, 10th ed. 1919.
Page 306
Thomas Parnell. (1679–1718) (continued) |
3291 |
Let those love now who never loved before; Let those who always loved, now love the more. |
Translation of the Pervigilium Veneris. 1 |
Barton Booth. (1681–1733) |
3292 |
True as the needle to the pole, Or as the dial to the sun. 2 |
Song. |
Edward Young. (1683–1765) |
3293 |
Tired nature’s sweet restorer, balmy sleep! |
Night Thoughts. Night i. Line 1. |
3294 |
Night, sable goddess! from her ebon throne, In rayless majesty, now stretches forth Her leaden sceptre o’er a slumbering world. |
Night Thoughts. Night i. Line 18. |
3295 |
Creation sleeps! ’T is as the general pulse Of life stood still, and Nature made a pause,— An awful pause! prophetic of her end. |
Night Thoughts. Night i. Line 23. |
3296 |
The bell strikes one. We take no note of time But from its loss. |
Night Thoughts. Night i. Line 55. |
3297 |
Poor pensioner on the bounties of an hour. |
Night Thoughts. Night i. Line 67. |
3298 |
To waft a feather or to drown a fly. |
Night Thoughts. Night i. Line 154. |
3299 |
Insatiate archer! could not one suffice? Thy shaft flew thrice, and thrice my peace was slain; And thrice, ere thrice yon moon had filled her horn. |
Night Thoughts. Night i. Line 212. |
3300 |
Be wise to-day; ’t is madness to defer. 3 |
Night Thoughts. Night i. Line 390. |
Note 1. Written in the time of Julius Cæsar, and by some ascribed to Catullus: Cras amet qui numquam amavit; Quique amavit, cras amet (Let him love to-morrow who never loved before; and he as well who has loved, let him love to-morrow). [back] |
Note 2. See Butler, Quotation 66. [back] |
Note 3. See Congreve, Quotation 10. [back] |