dots-menu
×

Home  »  Familiar Quotations  »  Page 306

John Bartlett (1820–1905). Familiar Quotations, 10th ed. 1919.

Page 306

 
 
Thomas Parnell. (1679–1718) (continued)
 
3291
    Let those love now who never loved before;
Let those who always loved, now love the more.
          Translation of the Pervigilium Veneris. 1
 
Barton Booth. (1681–1733)
 
3292
    True as the needle to the pole,
Or as the dial to the sun. 2
          Song.
 
Edward Young. (1683–1765)
 
3293
    Tired nature’s sweet restorer, balmy sleep!
          Night Thoughts. Night i. Line 1.
3294
    Night, sable goddess! from her ebon throne,
In rayless majesty, now stretches forth
Her leaden sceptre o’er a slumbering world.
          Night Thoughts. Night i. Line 18.
3295
    Creation sleeps! ’T is as the general pulse
Of life stood still, and Nature made a pause,—
An awful pause! prophetic of her end.
          Night Thoughts. Night i. Line 23.
3296
    The bell strikes one. We take no note of time
But from its loss.
          Night Thoughts. Night i. Line 55.
3297
    Poor pensioner on the bounties of an hour.
          Night Thoughts. Night i. Line 67.
3298
    To waft a feather or to drown a fly.
          Night Thoughts. Night i. Line 154.
3299
    Insatiate archer! could not one suffice?
Thy shaft flew thrice, and thrice my peace was slain;
And thrice, ere thrice yon moon had filled her horn.
          Night Thoughts. Night i. Line 212.
3300
    Be wise to-day; ’t is madness to defer. 3
          Night Thoughts. Night i. Line 390.
 
Note 1.
Written in the time of Julius Cæsar, and by some ascribed to Catullus:

Cras amet qui numquam amavit;
Quique amavit, cras amet
(Let him love to-morrow who never loved before; and he as well who has loved, let him love to-morrow). [back]
Note 2.
See Butler, Quotation 66. [back]
Note 3.
See Congreve, Quotation 10. [back]