W.C. Hazlitt, comp. English Proverbs and Proverbial Phrases. 1907.
Cambridgeshire to Creditors have
Cambridgeshire camels.
I look upon this as a nickname, groundlessly fastened on this country men, perhaps because the three first letters are the same in Cambridge and camel. I doubt whether it had any respect to the fen-men stalking upon their stilts, who then, in the apparent length of their legs, do something resemble that beast. Fuller says, a camel is used proverbially, to signify an awkward, ungain animal; and as scholars are often rude in their deportment, it is presumed that the town’s-men of Cambridge might be called camels.—R.
Cambridgeshire oaks.
Cantabrigia petit æquales, or æqualia. That is (as Dr. Fuller expounds it), either in respect of their commons, all of the same mess have equal share; or in respect of extraordinaries they are all [Greek], club alike; or in respect of degree, all of the same degree are fellows well met. The same degree levels, although of different age.—R.
Can a mill go with the water that’s past?
Can a mouse fall in love with a cat?
Can Jack an Ape be merry, when his clog is at his heel?
Can you make a pipe of a pig’s tail?
Canny Newcastle.
“Canny, in the Northern dialect, means fine, neat, handsome, &c.”—R. See Brockett’s N. C. Glossary, 1825, p. 37. In Scotland it is understood in a different sense, however.
Can’t I be your friend, but I must be your fool too?
Can’t you hit the door?
Canterbury is the higher rack, but Winchester is the better manger.
“W. Edington, Bishop of Winchester, was the author of this expression, who made this the reason of his refusal to be removed to Canterbury, though chosen thereunto. Indeed, though Canterbury be graced with an higher honour, the revenues of Winchester are greater. It is applicable to such who prefer a wealthy privacy before a less profitable dignity.”—R. Of course, this has ceased to be true. William de Edindon was Bishop of Winchester, 1346–66.
Canterbury was, London is, and York shall be.
W. Perkins, Collected Works, 1618, p. 468. Comp. Lincoln.
Capons were at first but chickens.
Care he hath, that children will keep.
How the Goode Wif, &c., in Hazlitt’s Pop. Poetry, i.
Care not, and that will prevent horns.
Care not would have it.
Care will kill a cat.
Taylor, the water-poet, in his Motto, 1621: and Wither’s Fair Virtue, 1622, sig. O 4. “Care clammed the cat.”—Sir G. C. Lewis’s Herefordshire Glossary, p. 126. Ray observes, “And yet a cat hath nine lives. Cura facit canos.”
Careless shepherds make many a feast for the wolf.
Care’s no cure.
Cuidao nao he saber. Port.—R.
Carleton warlers. Leicestershire.
So denominated, according to Burton [Hist, of Leicestersh., 1622], from their harsh and rattling mode of speech.—R.
Carry-coals.
An old bye-name for a collier:
Carry your knife even between the paring and the apple.
Cast no dirt into the well that gives you water.
Cast not out thy foul water till thou hast clean.
Cast not the helve after the hatchet.
Cast not thy cradle over thy head.
Cast your cap at the moon.
Cast your staff into the air, and it will fall upon its root.
Cat after kind good mouse hunt.
Letter by F. A. touching the quarrel between Arthur Hall and Melch. Mallerie in 1575–6, repr. of ed. 1580 in Misc. Antiq. Anglic. 1816, p. 93. “For neuer yet was good Cat out of kinde.”—Gascoigne’s Aduentures of Master F. I. (Works, by Hazlitt, i. 483). The phrase occurs in the interlude of Nice Wanton, 1560; and in the History of Jacob and Esau, 1568, we hare—“Cat after kind will sweet milk lap.”
Catch not at the shadow and lose the substance.
Catch that catch may.
Cats eat what hussies spare.
Cats hide their claws.
Censure and scandal are not the same.
’Ch was bore at Taunton Dean; where should I be bore else? Somersetshire.
That is a parcel of ground round about Taunton, very pleasant and populous (containing many parishes), and so fruitful, to use their own phrase, with the zun and zoil alone, that it needs no manuring at all. The peasantry therein are as rude as rich, and so highly conceited of their own country, that they conceive it a disparagement to be born in any other place.—R.
Chains of gold are stronger than chains of iron.
Chance is a dicer.
Change is no robbery.
Change not a clout / till May be out.
Change of fortune is the lot of life.
Change of pasture maketh fat calves.
Wilkins’ Miseries of Enforced Marriage, 1607 (Hazlitt’s Dodsley, ix. 474).
Change of women makes bald knaves.
Changing of words is the lighting of hearts.
Charity and pride have different aims, yet both feed the poor.
Charity begins at home first.
Self-love is the measure of our love to our neighbour. Many sentences occur in the ancient Greek and Latin poets to this purpose; as, Omnes sibi meliùs esse malunt quam alteri.—Terent. Andr. Proximus sum egomet mihi.—Ibid. [Greek], &c. v. Erasm. Adag. Fa buono à te et tuoi, e poi à gli altri, se tu puoi. Ital. [Greek].—R.
Charity excuseth not cheating.
Charon waits for all.
Charre-folks are never paid enough.
That is, give them what you will, they are never contented.—R.
Chatting to chiding is not worth a chewet.
Cheapside is the best garden.
A former London saying.
Cheat me in the price, but not in the goods.
Cheek by jowl.
Dekker’s Knight’s Coniuring, 1607, repr. 1842, p. 20.
Cheshire chief of men.
It seems the Chestrians have formerly been renowned for their valour. V. Fuller.—R.
Chickens feed capons.
i.e., As I understand it, chickens come to be capons, and capons were first chickens.
Chickens now-a-days cram the cock.
Children and fools cannot lie.
New Help to Disc., 1721, p. 135. “The Dutch proverb hath it thus: You are not to expect truth from any one but children, or persons drunk or mad. In vino veritas, we know. Enfans et fols sons devins. Fr.”—R.
In Lyly’s Endimion, 1591, Master Constable says: “You know, neighbours, ’tis an old said saw, Children and fooles speake true.”
Children and fools have merry lives.
Children are certain cares, but uncertain comforts.
Children are poor men’s riches.
Children have wide ears and long tongues.
Children learn to creep ere they can go.
Children suck the mother when they are young and the father when grown up.
Children to bed and the goose to the fire.
“I take it to mean that when the children are in bed, and the work done, the adults of the household are junketing. “The goose hangs high” is a common phrase for mirth and pasting, and indeed I remember being told by a Chinese scholar at Shanghai that the Chinese talk of being “with the pig” when they mean to express festivity. If he had known Elia, I should have thought it too good to be true—but he didn’t—and was doubtless honest.”—R. H. Vose.
Child’s pig, but father’s bacon.
Parents usually tell their children, This pig or this lamb is thine; but when they come to be grown up and sold, parents themselves take the money for them.—R.
Choke up, child, the churchyard’s nigh.
Choler hates a counsellor.
Choose a horse in Smithfield, and a serving-man in Paul’s.
“A man must not make choice of 3 things in 3 places. / Of a wife in Westminster, Of a servant in Paules, Of a horse in Smithfield / lest he choose a queane, a knave, or a jade.”—Robson’s Choice of Change, 1585 (Triplicitie of Poetrie, pt. ii. No. 4).
“Falst.Where’s Bardolph?
Page.He’s gone into Smithfield, to buy your worship a horse.
Falst.I bought him in Paul’s, and he’ll buy me a horse in Smithfield; if I could get me a wife in the stews, I were manned, horsed, and wived.”—Henry IV., part ii. act i. sc. 2.
This part of the present note was communicated to me by my excellent friend, the late Mr. H. Pyne.
“To conclude, they [the school-girls] learn nothing there befitting Gentlewomen, but onely to be so gentle at last, as commonly they run away with the first Serving-man or younger Brother makes love unto them: when their parents finde (to their cost) that all their cost was cast away, and their Husbands after a while find too, how to that old saying of choosing a Horse in Smithfield, and a Serving-man in Paul’s, you might well add the choosing a wife out of one of these [village Schools], and you shall be fitted all alike.”—Flecknoe’s Enigmatical Characters, 1658, p. 45. As to the great antiquity of Smithfield as a place for the sale of horses, see Fitzstephen’s Account of London. (Antiq. Repert., 1807, i. 245.) See also an entry in Pepys under December 4, 1668. This proverb is apt to remind us of Cruikshank’s Adventures of a Gentleman in search of a horse, 1857.
Choose a horse made, and a wife to make.
Choose a wife rather by your ear than your eye.
Choose for yourself, and use for yourself.
Choose not a woman nor linen cloth by a candle.
Booke of Meery Riddles, 1629, No. 18.
Choose not an house near an inn, or in a corner.
Choose thy company before thy drink.
Christmas cometh but once a year.
Tusser’s Husbandry, 1601, p. 24. Wither’s Fair Virtue, 1622, sig. O 4. Probably the original form. But in my Faiths and Folklore, 1905, v. Christmas, we find a more recent and ample version. Compare Bounce Buckram, supra.
City gates stand open to the bad as well as the good.
Civility costs nothing.
Biretta in mano non face mai danno. Ital.
No hay cosa que menos cuesta, ni valgo mas barato que los buenos comedimentos.—Span.
Civility is a jewel.
Claw a churl by the arm, and he shiteth in thy hand.
Clean hands want no washball.
Cleaning a blot with blotted fingers maketh a greater.
Cleanliness is next to godliness.
Close sits my shirt, but closer my skin.
That is, I love my friends well, but myself better: None so dear to me as I am to myself. Or my body is dearer to me than my goods. Plus près est la chair que la chemise. Fr.—R.
Clothe thee in peace: arm thee in war.
Clothe thee warm, eat a little, drink enough, and thou shalt live.
Clouds, that the sun builds up, darken him.
Non, si malé nunc, et olim sic erit. Hor.—R.
Cloudy mornings turn to clear afternoons.
Clowns are best in their own company, but gentlemen are best everywhere.
Cobbler’s law; he that takes money must pay the shot.
Cobbler’s Monday.
Any day when a respite from work is determined on, from the habit which shoemakers have of looking on Monday as Sunday’s brother.
Cock a hoop.
Cock sure.
Skelton’s Why come ye not to Court [circa 1520]. Cock here is, I apprehend, a corruption of God, and the phrase was equivalent to, Sure, by G—. “By his woundes I feare not, but it is cocke sure now.”—Conflict of Conscience, 1581, edit. 1851, p. 29.
Cockleshells are going to heaven.
Said when it rains in the sunshine. The French appear to have as an equivalent, “Le diable bat sa femme.”
Colchester beef.
Sprats. Comp. Weavers’ Beef, &c., infra.
Cold as a clock.
Lyly’s Euphues, 1579, repr. Arber, 106.
Cold of complexion, good of condition.
Cold weather and knaves come out of the north.
Come and welcome; go by, and no quarrel.
Come, but come stooping.
Vien, ma vien gobbo. That is, come well loaded, and you shall be welcome.—R.
Come, come! that’s a Barney Cassel. North.
i.e., That’s a good one, an euphemism for a lie. See N. and Q., 3rd S., ii. 232, and compare Coward, a coward, &c., and Barney Cassel, &c.
Come day, go day.
A listless, improvident person is, in Northamptonshire, according to Miss Baker (Gloss. in voce), called a Come day, go day.
Come, every one heave a pound. Somerset.
Come hither, John my man.
Paston Letters, iii. 91 (Letter of 1473).
Come, turn about, Robin Hood.
Wit and Drollery, 1661.
Cometh little good of gathering.
Colkelbie Sow (Hazlitt’s Pop. Poetry of Scotl., 1895, i. 185).
Coming events cast their shadows before them.
Command your man, and do it yourself.
Manda y hazlo, y quitarto has de cuydado. Span.—R. Mandad y haced, y sereis bien servido.—Collins’ Dict. of Span. Prov., 1823, p. 203.
Commend not your wife, wine, nor house.
Common fame hath a blister on its tongue.
Common Jack.
Common sense is not always true.
Commonly he is not stricken again who laughs when he strikes.
Company in misery makes it light.
Company makes cuckolds.
Comparisons are odious.
Heywood’s Woman Kilde with Kindnesse, 1607, repr. 101. Toda comparacion es odiosa.—Span.
“Foulweather.A my life a most rich comparison.
Goosecappe.Neuer stirre, if it bee not a richer Caparison, then my Lorde my Cosine wore at tilt, for that was brodred with nothing but mooneshine ith water, and this has Samons in it, by heauen a most edible Copariso.
Rudsbie.O odious thou woodst say, for Coparisos are odious.
Foul.So they are indeede Sir Cut all but my Lords.
Goos.Bee Caparisons odious Sir Cutt.: what like flowers?
Rud.O asse they be odorous.”
—Sir Gyles Goosecappe Knight, A Comedie, 1606, sign. G 2.
This solecism has been sometimes ascribed to Mrs. Malaprop; but she, like the author of the Rivals, stood sponsor for some things which she did not utter—this among them.
Compliments cost nothing, yet many pay dear for them.
Conceal not the truth from thy physician and lawyer.
Booke of Meery Riddles, 1629, No. 4.
Concealed goodness is a sort of vice.
Conceited goods are quickly spent.
Ale muéble sin râiz, presto se le quiebra ta cerviz. Span.—R.
Confess and be hanged.
Marlowe’s Rich Jew of Malta (written before 1593); Works, ed. 1850, i. 311.
Confess, and hang.
The Great Assises Holden in Parnassvs by Apollo and his Assessovrs, &c., 1645, p. 24.
Confess debt, and beg days.
Confessing a fault makes half amends for it.
New Help to Discourse, ed. 1721, p. 134.
Confine your tongue, lest it confine you.
Congleton bears. Cheshire.
Conscience cannot be compelled.
Conscience is a cut-throat.
Conscience serveth for a thousand witnesses.
Consider not pleasures as they come, but as they go.
Consideration is half conversion.
Constant dropping wears the stone.
Contempt will cause spite to drink of her own poison.
Contempt will sooner kill an injury than revenge.
Contend not about a goat’s beard.
Content is all.
Contrary as Wood’s dog, that wouldn’t go out, nor yet stop at home. Sussex.
See N. and Q., Aug. 28, 1880.
Cook-ruffian, able to scald the devil in his feathers.
Butler’s lines are:—
Cooks are not to be taught in their own kitchen.
Cool words scald not the tongue.
Corn and horn go together.
i.e., For prices: when corn is cheap, cattle are not dear; and vice versa.—R.
Corn in good years is hay; in ill years straw is corn.
Corn is not to be gathered in the blade, but the ear.
Corruption of the best becomes the worst.
Cotherston cheeses will cover a multitude of sins. Somerset.
Counsel breaks not the head.
Counsel is no command.
Counsel is to be given by the wise, the remedy by the rich.
Counsel must be followed, not praised.
Counsel over cups is crazy.
Count not your chickens before they be hatched.
Ante victoriam ne canas triumphum.—R.
Courage mounteth with occasion.
Courage ought to have eyes as well as arms.
Courage without fortune destroys a man.
Court holy water.
Eau benite de la cour. Fr. Fair words and nothing else.—R.
Courts keep no almanacks.
Cousin-germans quite removed.
Cousin Jockey. Cornwall.
i.e., A Cornishman. All Cornishmen are jocularly said to be cousins. But the fact is that formerly the practice in this respect all over England was rather loose and vague, and in the Plumpton Correspondence, p. 104, we find a nephew, in a letter to his uncle, subscribing himself his loving cousin. See also ibid. 163. Thomas Greene of Stratford-on-Avon refers to Shakespeare as his cousin; but we do not so far know their relationship; and he does the same with others. To be cousin or first cousin with one is still recognised as a term of equivalent import to great intimacy.
Cover your head by day as much as you will, by night as much as you can.
Cover yourself with honey, and the flies will have at you.
Covet nothing over-much.
Covetous men are condemned to dig in the mines for they know not who.
Covetous men live like drudges to die wretches.
Covetousness, as well as prodigality, brings a man to a morsel of bread.
Qui tout convoite tout perd. Fr. And, Qui trop empoigne rien n’estraint. He that grasps at too much, holds fast nothing. The fable of the dog is known, who, catching at the appearance in the water of the shoulder of mutton he had in his mouth, let it drop in, and lost it. Chi troppo abbraccia nulla stringa. Ital.—R.
Covetousness breaketh the bag.
MS. Ashmole, 1153.
Covetousness is always filling a bottomless vessel.
Covetousness often starves other vices.
Cowards are cruel.
Cowling moons.
A Craven proverb. See Hone’s Table-book, 1721–2.
Crabs breed babs / by the help of good lads.
Country wenches, when they are with child, usually long for crabs: or crabs may signify scolds.—R.
Crack me that nut, quoth Bumsted.
Heywood has Knak me that nut; but the rest of the proverb is of more recent growth, seemingly.
Cracknel horns have none.
MS. 15th cent. ap. Retr. Review, 3rd S., ii. 309.
Cradle of security, the.
This is mentioned by several of our old writers in a sort of proverbial way, and there was an early drama on the title. See my Manual of Old Plays, 1892, p. 53. Perhaps the most ancient reference to the Cradle of Security as a piece is in Greene’s Arbasto, 1584.
Cradle straws are scarce out of his breech.
Craft against craft makes no living.
Craft counting all things brings nothing home.
Crafty men deal in generals.
Credit is better than ill-won gear.
Credit keeps the crown o’ the causeway.
Creditors have better memories than debtors.