Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882). Complete Poetical Works. 1893.
Ballads and Other PoemsThe Skeleton in Armor
“S
Who, with thy hollow breast
Still in rude armor drest,
Comest to daunt me!
Wrapt not in Eastern balms,
But with thy fleshless palms
Stretched, as if asking alms,
Why dost thou haunt me?”
Pale flashes seemed to rise,
As when the Northern skies
Gleam in December;
And, like the water’s flow
Under December’s snow,
Came a dull voice of woe
From the heart’s chamber.
My deeds, though manifold,
No Skald in song has told,
No Saga taught thee!
Take heed, that in thy verse
Thou dost the tale rehearse,
Else dread a dead man’s curse;
For this I sought thee.
By the wild Baltic’s strand,
I, with my childish hand,
Tamed the gerfalcon;
And, with my skates fast-bound,
Skimmed the half-frozen Sound,
That the poor whimpering hound
Trembled to walk on.
Tracked I the grisly bear,
While from my path the hare
Fled like a shadow;
Oft through the forest dark
Followed the were-wolf’s bark,
Until the soaring lark
Sang from the meadow.
Joining a corsair’s crew,
O’er the dark sea I flew
With the marauders.
Wild was the life we led;
Many the souls that sped,
Many the hearts that bled,
By our stern orders.
Wore the long Winter out;
Often our midnight shout
Set the cocks crowing,
As we the Berserk’s tale
Measured in cups of ale,
Draining the oaken pail,
Filled to o’erflowing.
Tales of the stormy sea,
Soft eyes did gaze on me,
Burning yet tender;
And as the white stars shine
On the dark Norway pine,
On that dark heart of mine
Fell their soft splendor.
Yielding, yet half afraid,
And in the forest’s shade
Our vows were plighted.
Under its loosened vest
Fluttered her little breast,
Like birds within their nest
By the hawk frighted.
Shields gleamed upon the wall,
Loud sang the minstrels all,
Chanting his glory;
When of old Hildebrand
I asked his daughter’s hand,
Mute did the minstrels stand
To hear my story.
Loud then the champion laughed,
And as the wind-gusts waft
The sea-foam brightly,
So the loud laugh of scorn,
Out of those lips unshorn,
From the deep drinking-horn
Blew the foam lightly.
I but a Viking wild,
And though she blushed and smiled,
I was discarded!
Should not the dove so white
Follow the sea-mew’s flight,
Why did they leave that night
Her nest unguarded?
Bearing the maid with me,
Fairest of all was she
Among the Norsemen!
When on the white sea-strand,
Waving his armèd hand,
Saw we old Hildebrand,
With twenty horsemen.
Bent like a reed each mast,
Yet we were gaining fast,
When the wind failed us;
And with a sudden flaw
Came round the gusty Skaw,
So that our foe we saw
Laugh as he hailed us.
Round veered the flapping sail,
‘Death!’ was the helmsman’s hail,
‘Death without quarter!’
Mid-ships with iron keel
Struck we her ribs of steel;
Down her black hulk did reel
Through the black water!
Sails the fierce cormorant,
Seeking some rocky haunt,
With his prey laden,—
So toward the open main,
Beating to sea again,
Through the wild hurricane,
Bore I the maiden.
And when the storm was o’er,
Cloud-like we saw the shore
Stretching to leeward;
There for my lady’s bower
Built I the lofty tower,
Which, to this very hour,
Stands looking seaward.
Time dried the maiden’s tears;
She had forgot her fears,
She was a mother;
Death closed her mild blue eyes,
Under that tower she lies;
Ne’er shall the sun arise
On such another!
Still as a stagnant fen!
Hateful to me were men,
The sunlight hateful!
In the vast forest here,
Clad in my warlike gear,
Fell I upon my spear,
Oh, death was grateful!
Bursting these prison bars,
Up to its native stars
My soul ascended!
There from the flowing bowl
Deep drinks the warrior’s soul,
Skoal! to the Northland! skoal!”
Thus the tale ended.