Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882). Complete Poetical Works. 1893.
TranslationsFrom the German. The Legend of the Crossbill
By Julius Mosen
O
Heavenward lifts his eyelids calm,
Feels, but scarcely feels, a trembling
In his pierced and bleeding palm.
Sees He how with zealous care
At the ruthless nail of iron
A little bird is striving there.
With its beak it doth not cease,
From the cross ’t would free the Saviour,
Its Creator’s Son release.
“Blest be thou of all the good!
Bear, as token of this moment,
Marks of blood and holy rood!”
Covered all with blood so clear,
In the groves of pine it singeth
Songs, like legends, strange to hear.