Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882). Complete Poetical Works. 1893.
TranslationsFrom the French. The Child Asleep
By Clotilde de Surville
S
Sleep on the bosom that thy lips have pressed!
Sleep, little one; and closely, gently place
Thy drowsy eyelid on thy mother’s breast.
Soft sleep shall come, that cometh not to me!
I watch to see thee, nourish thee, defend;
’T is sweet to watch for thee, alone for thee!
His eye is closed; he sleeps, nor dreams of harm.
Wore not his cheek the apple’s ruddy glow,
Would you not say he slept on Death’s cold arm?
Awake, and chase this fatal thought! Unclose
Thine eye but for one moment on the light!
Even at the price of thine, give me repose!
Come, gentle dreams, the hour of sleep beguile!
Oh, when shall he, for whom I sigh in vain,
Beside me watch to see thy waking smile?