dots-menu
×

Home  »  Anthology of Irish Verse  »  162. The Wings of Love

Padraic Colum (1881–1972). Anthology of Irish Verse. 1922.

By James H. Cousins

162. The Wings of Love

I WILL row my boat on Muckross Lake when the grey of the dove

Comes down at the end of the day; and a quiet like prayer

Grows soft in your eyes, and among your fluttering hair

The red of the sun is mixed with the red of your cheek.

I will row you, O boat of my heart! till our mouths have forgotten to speak

In the silence of love, broken only by trout that spring

And are gone, like a fairy’s finger that casts a ring

With the luck of the world for the hand that can hold it fast.

I will rest on my oars, my eyes on your eyes, till our thoughts have passed

From the lake and the sky and the rings of the jumping fish;

Till our ears are filled from the reeds with a sudden swish,

And a sound like the beating of flails in the time of corn.

We shall hold our breath while a wonderful thing is born

From the songs that were chanted by bards in the days gone by;

For a wild white swan shall be leaving the lake for the sky,

With the curve of her neck stretched out in a silver spear.

Oh! then when the creak of her wings shall have brought her near,

We shall hear again a swish, and a beating of flails,

And a creaking of oars, and a sound like the wind in sails,

As the mate of her heart shall follow her into the air.

O wings of my soul! we shall think of Angus and Caer,

And Etain and Midir, that were changed into wild white swans

To fly round the ring of the heavens, through the dusks and the dawns,

Unseen by all but true lovers, till judgment day,

Because they had loved for love only. O love! I will say,

For a woman and man with eternity ringing them round,

And the heavens above and below them, a poor thing it is to be bound

To four low walls that will spill like a pedlar’s pack,

And a quilt that will run into holes, and a churn that will dry and crack.

Oh! better than these, a dream in the night, or our heart’s mute prayer

That O’Donoghue, the enchanted man, should pass between water and air,

And say, I will change them each to a wild white swan,

Like the lovers Angus and Midir, and their loved ones, Caer and Etain,

Because they have loved for love only, and have searched through the shadows of things

For the Heart of all hearts, through the fire of love, and the wine of love, and the wings.