Margarete Münsterberg, ed., trans. A Harvest of German Verse. 1916.
By The Duration of LoveFerdinand Freiligrath (18101876)
O
Oh, love as long as love you may!
The hour will come, the hour will come:
By graves lamenting you will stay.
And let it foster love with care,
As long as still another heart
Beats with it warmly anywhere.
Ah, do him all the good you can—
And all his hours with gladness fill,
And grieve him not for one hour’s span!
Is quick to say an evil word.
Oh God, it was not meant so ill!
Yet pained he turns away who heard.
Oh, love as long as love you may!
The hour will come, the hour will come:
By graves lamenting you will stay.
And hide your tearful eyes—alas!
They see the loved one now no more—
In long and dewy graveyard grass,
Who by your grave am weeping still;
Forgive that I have given pain:
Oh God, it was not meant so ill!”
And seeks not your embrace—ah, no,
The lips that kissed you oft, no more
Say: “I forgave you long ago.”
And hot fell many a tear as toll
For you and for your bitter word—
But hush!—He’s resting at his goal.
Oh, love as long as love you may!
The hour will come, the hour will come:
By graves lamenting you will stay!