| |
| XANTHIAS. SHALL I crack any of those old jokes, master, | |
| At which the audience never fail to laugh? | |
| |
| DIONYSUS. Aye, what you will, except Im getting crushed: | |
| Fight shy of that: Im sick of that already. | 4 |
| |
| XAN. Nothing else smart? | |
| |
| DIO. Aye, save my shoulders aching. | |
| |
| XAN. Come now, that comical joke? | |
| |
| DIO. With all my heart. | 8 |
| Only be careful not to shift your pole. | |
| And XAN. What? DIO. And vow that youve a belly-ache. | |
| |
| XAN. May I not say Im overburdened so | |
| That if none ease me, I must ease myself? | 12 |
| |
| DIO. For mercys sake, not till Im going to vomit. | |
| |
| XAN. What! must I bear these burdens, and not make | |
| One of the jokes Ameipsias and Lycis | |
| And Phrynichus, in every play they write, | 16 |
| Put in the mouths of all their burden-bearers? | |
| |
| DIO. Dont make them; no! I tell you when I see | |
| Their plays, and hear those jokes, I come away | |
| More than a twelvemonth older than I went. | 20 |
| |
| XAN. O, thrice unlucky neck of mine, which now | |
| Is getting crushed, yet must not crack its joke! | |
| |
| DIO. Now is not this fine pampered insolence | |
| When I myself, Dionysus, son ofPipkin, | 24 |
| Toil on afoot, and let this fellow ride, | |
| Taking no trouble, and no burden bearing? | |
| |
| XAN. What, dont I bear? DIO. How can you when youre riding? | |
| |
| XAN. Why, I bear these. DIO. How? XAN. Most unwillingly. | 28 |
| |
| DIO. Does not the donkey bear the load youre bearing? | |
| |
| XAN. Not what I bear myself: by Zeus, not he. | |
| |
| DIO. How can you bear, when you are borne yourself? | |
| |
| XAN. Dont know: but anyhow my shoulders aching. | 32 |
| |
| DIO. Then since you say the donkey helps you not, | |
| You lift him up and carry him in turn. | |
| |
| XAN. O, hang it all! why didnt I fight at sea? | |
| You should have smarted bitterly for this. | 36 |
| |
| DIO. Get down, you rascal; Ive been trudging on | |
| Till now Ive reached the portal, where Im going | |
| First to turn in. Boy! Boy! I say there, Boy! | |
| |
| HERACLES. Who banged the door? How like a prancing Centaur | 40 |
| He drove against it! Mercy o me, whats this? | |
| |
| DIO. Boy. XAN. Yes. DIO. Did you observe? XAN. What? DIO. How alarmed | |
| He is. XAN. Aye, truly, lest youve lost your wits. | |
| |
| HER. O, by Demeter, I cant choose but laugh. | 44 |
| Biting my lips wont stop me. Ha! ha! ha! | |
| |
| DIO. Pray you, come hither, I have need of you. | |
| |
| HER. I vow I cant help laughing, I cant help it. | |
| A lions hide upon a yellow silk, | 48 |
| A club and buskin! Whats it all about? | |
| Where were you going? DIO. I was serving lately | |
| Aboard theCleisthenes. HER. And fought? DIO. And sank | |
| More than a dozen of the enemys ships. | 52 |
| |
| HER. You two? DIO. We two. HER. And then I awoke, and lo! | |
| |
| DIO. There as, on deck, Im reading to myself | |
| The Andromeda, a sudden pang of longing | |
| Shoots through my heart, you cant conceive how keenly. | 56 |
| |
| HER. How big a pang? DIO. A small one, Molons size. | |
| |
| HER. Caused by a woman? DIO. No. HER. A boy? DIO. No, no. | |
| |
| HER. A man? DIO. Ah! ah! HER. Was it for Cleisthenes? | |
| |
| DIO. Dont mock me, brother; on my life I am | 60 |
| In a bad way: such fierce desire consumes me. | |
| |
| HER. Aye, little brother? how? DIO. I cant describe it. | |
| But yet Ill tell you in a riddling way. | |
| Have you eer felt a sudden lust for soup? | 64 |
| |
| HER. Soup! Zeus-a-mercy, yes, ten thousand times. | |
| |
| DIO. Is the thing clear, or must I speak again? | |
| |
| HER. Not of the soup: Im clear about the soup. | |
| |
| DIO. Well, just that sort of pang devours my heart | 68 |
| For lost Euripides. HER. A dead man too. | |
| |
| DIO. And no one shall persuade me not to go | |
| After the man. HER. Do you mean below, to Hades? | |
| |
| DIO. And lower still, if theres a lower still. | 72 |
| |
| HER. What on earth for? DIO. I want a genuine poet, | |
| For some are not, and those that are, are bad. | |
| |
| HER. What! does not Iophon live? DIO. Well, hes the sole | |
| Good thing remaining, if even he is good. | 76 |
| For even of that Im not exactly certain. | |
| |
| HER. If go you must, theres Sophocleshe comes | |
| Before Euripideswhy not take him? | |
| |
| DIO. Not till Ive tried if Iophons coin rings true | 80 |
| When hes alone, apart from Sophocles. | |
| Besides, Euripides, the crafty rogue, | |
| Will find a thousand shifts to get away, | |
| But he was easy here, is easy there. | 84 |
| |
| HER. But Agathon, where is he? DIO. He has gone and left us. | |
| A genial poet, by his friends much missed. | |
| |
| HER. Gone where? DIO. To join the blessed in their banquets. | |
| |
| HER. But what of Xenocles? DIO. O, he be hanged! | 88 |
| |
| HER. Pythangelus? XAN. But never a word of me, | |
| Not though my shoulders chafed so terribly. | |
| |
| HER. But have you not a shoal of little songsters, | |
| Tragedians by the myriad, who can chatter | 92 |
| A furlong faster than Euripides? | |
| |
| DIO. Those be mere vintage-leavings, jabberers, choirs | |
| Of swallow-broods, degraders of their art, | |
| Who get one chorus, and are seen no more, | 96 |
| The Muses love once gained. But, O my friend, | |
| Search where you will, youll never find a true | |
| Creative genius, uttering startling things. | |
| |
| HER. Creative? how do you mean? DIO. I mean a man | 100 |
| Wholl dare some novel venturesome conceit, | |
| Air, Zeus chamber, or Times foot, or this: | |
| Twas not my mind that swore: my tongue committed | |
| A little perjury on its own account. | 104 |
| |
| HER. You like that style? DIO. Like it? I dote upon it. | |
| |
| HER. I vow its ribald nonsense, and you know it. | |
| |
| DIO. Rule not my mind: youve got a house to mind. | |
| |
| HER. Really and truly, though, tis paltry stuff. | 108 |
| |
| DIO. Teach me to dine! XAN. But never a word of me. | |
| |
| DIO. But tell me trulytwas for this I came | |
| Dressed up to mimic youwhat friends received | |
| And entertained you when you went below | 112 |
| To bring back Cerberus, in case I need them. | |
| And tell me too the havens, fountains, shops, | |
| Roads, resting-places, stews, refreshment rooms, | |
| Towns, lodgings, hostesses, with whom were found | 116 |
| The fewest bugs. XAN. But never a word of me. | |
| |
| HER. You are really game to go? | |
| |
| DIO. O, drop that, cant you? | |
| And tell me this: of all the roads you know, | 120 |
| Which is the quickest way to get to Hades? | |
| I want one not too warm, nor yet too cold. | |
| |
| HER. Which shall I tell you first? which shall it be? | |
| Theres one by rope and bench: you launch away | 124 |
| Andhang yourself. DIO. No, thank you: thats too stifling. | |
| |
| HER. Then theres a track, a short and beaten cut, | |
| By pestle and mortar. DIO. Hemlock, do you mean? | |
| |
| HER. Just so. DIO. No, thats too deathly cold a way; | 128 |
| You have hardly started ere your shins get numbed. | |
| |
| HER. Well, would you like a steep and swift descent? | |
| |
| DIO. Aye, thats the style: my walking powers are small. | |
| |
| HER. Go down to the Cerameicus. DIO. And do what? | 132 |
| |
| HER. Climb to the towers top pinnacle DIO. And then? | |
| |
| HER. Observe the torch-race started, and when all | |
| The multitude is shouting Let them go, | |
| Let yourself go. DIO. Go whither? HER. To the ground. | 136 |
| |
| DIO. O, that would break my brains two envelopes. | |
| Ill not try that. HER. Which will you try? DIO. The way | |
| You went yourself. HER. A parlous voyage that, | |
| For first youll come to an enormous lake | 140 |
| Of fathomless depth. DIO. And how and I to cross? | |
| |
| HER. An ancient mariner will row you over | |
| In a wee boat, so big. The fares two obols. | |
| |
| DIO. Fie! The power two obols have, the whole world through! | 144 |
| How came they thither? HER. Theseus took them down. | |
| And next youll see great snakes and savage monsters | |
| In tens of thousands. DIO. You neednt try to scare me, | |
| Im going to go. HER. Then weltering seas of filth | 148 |
| And ever-rippling dung: and plunged therein, | |
| Whoso has wronged the stranger here on earth, | |
| Or robbed his boylove of the promised pay, | |
| Or swinged his mother, or profanely smitten | 152 |
| His fathers cheek, or sworn an oath forsworn, | |
| Or copied out a speech of Morsimus. | |
| |
| DIO. There too, perdie, should he be plunged, whoeer | |
| Has danced the sword-dance of Cinesias. | 156 |
| |
| HER. And next the breath of flutes will float around you, | |
| And glorious sunshine, such as ours, youll see, | |
| And myrtle groves, and happy bands who clap | |
| Their hands in triumph, men and women too. | 160 |
| |
| DIO. And who are they? HER. The happy mystic bands, | |
| |
| XAN. And Im the donkey in the mystery show. | |
| But Ill not stand it, not one instant longer. | |
| |
| HER. Wholl tell you everything you want to know. | 164 |
| Youll find them dwelling close beside the road | |
| You are going to travel, just at Plutos gate. | |
| And fare thee well, my brother. DIO. And to you | |
| Good cheer. (To Xan.) Now, sirrah, pick you up the traps. | 168 |
| |
| XAN. Before Ive put them down? DIO. And quickly too. | |
| |
| XAN. No, prithee, no; but hire a body, one | |
| Theyre carrying out, on purpose for the trip. | |
| |
| DIO. If I cant find one? XAN. Then Ill take them. DIO. Good. | 172 |
| And see! they are carrying out a body now. | |
| Hallo! you there, you deadman, are you willing | |
| To carry down our little traps to Hades? | |
| |
| CORPSE. What are they? DIO. These. CORP. Two drachmas for the job? | 176 |
| |
| DIO. Nay, thats too much. CORP. Out of the pathway, you! | |
| |
| DIO. Beshrew thee, stop: maybe well strike a bargain. | |
| |
| CORP. Pay me two drachmas, or its no use talking. | |
| |
| DIO. One and a half. CORP. Id liefer live again! | 180 |
| |
| XAN. How absolute the knave is! He be hanged! | |
| Ill go myself. DIO. Youre the right sort, my man. | |
| Now to the ferry. CHARON. Yoh, up! lay her to. | |
| |
| XAN. Whatevers that? DIO. Why, thats the lake, by Zeus, | 184 |
| Whereof he spake, and yons the ferry-boat. | |
| |
| XAN. Poseidon, yes, and that old fellows Charon. | |
| |
| DIO. Charon! O welcome, Charon! welcome, Charon! | |
| |
| CHAR. Whos for the Rest from every pain and ill? | 188 |
| Whos for the Lethes plain? the Donkey-shearings? | |
| Whos for Cerberia? Taenarum? or the Ravens? | |
| |
| DIO. I. CHAR. Hurry in. DIO. But where are you going really? | |
| In truth to the Ravens? CHAR. Aye, for your behoof. | 192 |
| Step in. DIO. (To Xan.) Now, lad. CHAR. A slave? I take no slave, | |
| Unless he has fought for his bodyrights at sea. | |
| |
| XAN. I couldnt go. Id got the eye-disease. | |
| |
| CHAR. Then fetch a circuit round about the lake. | 196 |
| |
| XAN. Where must I wait? CHAR. Beside the Withering stone, | |
| Hard by the Rest. DIO. You understand? XAN. Too well. | |
| O, what ill omen crossed me as I started! | |
| |
| CHAR. (To Dio.) Sit to the oar. (Calling.) Who else for the boat? Be quick. | 200 |
| (To Dio.) Hi! What are you doing? DIO. What am I doing? Sitting | |
| On to the oar. You told me to, yourself. | |
| |
| CHAR. Now sit you there, you little Potgut. DIO. So? | |
| |
| CHAR. Now stretch your arms full length before you. DIO. So? | 204 |
| |
| CHAR. Come, dont keep fooling; plant your feet, and now | |
| Pull with a will. DIO. Why, how am I to pull? | |
| Im not an oarsman, seaman, Salaminian. | |
| I cant! CHAR. You can. Just dip your oar in once, | 208 |
| Youll hear the loveliest timing songs. DIO. What from? | |
| |
| CHAR. Frog-swans, most wonderful. DIO. Then give the word. | |
| |
| CHAR. Heave ahoy! heave ahoy! | |
| |
| FROGS. Brekekekex, ko-ax, ko-ax! | 212 |
| Brekekekex, ko-ax, ko-ax! | |
| We children of the fountain and the lake, | |
| Let us wake | |
| Our full choir-shout, as the flutes are ringing out, | 216 |
| Our symphony of clear-voiced song. | |
| The song we used to love, in the Marshland up above, | |
| In praise of Dionysus to produce, | |
| Of Nysaean Dionysus, son of Zeus, | 220 |
| When the revel-tipsy throng, all crapulous and gay, | |
| To our precinct reeled along on the holy | |
| Pitcher day. | |
| Brekekekex, ko-ax, ko-ax. | 224 |
| |
| DIO. O, dear! O, dear! now I declare | |
| Ive got a bump upon my rump. | |
| |
| FR. Brekekekex, ko-ax, ko-ax. | |
| |
| DIO. But you, perchance, dont care. | 228 |
| |
| FR. Brekekekex, ko-ax, ko-ax. | |
| |
| DIO. Hang you, and your ko-axing too! | |
| Theres nothing but ko-ax with you. | |
| |
| FR. That is right, Mr. Busybody, right! | 232 |
| For the Muses of the lyre love us well; | |
| And hornfoot Pan who plays on the pipe his jocund lays; | |
| And Apollo, Harper bright, in our Chorus takes delight; | |
| For the strong reeds sake which I grow within my lake | 236 |
| To be girdled in his lyres deep shell. | |
| Brekekekex, ko-ax, ko-ax. | |
| |
| DIO. My hands are blistered very sore; | |
| My stern below is sweltering so, | 240 |
| Twill soon, I know, upturn and roar | |
| Brekekekex, ko-ax, ko-ax. | |
| O tuneful race, O, pray give oer, | |
| O, sing no more. FR. Ah, no! ah, no! | 244 |
| Loud and louder our chant must flow. | |
| Sing if ever ye sang of yore, | |
| When in sunny and glorious days | |
| Through the rushes and marsh-flags springing | 248 |
| On we swept, in the joy of singing | |
| Myriad-diving roundelays. | |
| Or when fleeing the storm, we went | |
| Down to the depths, and our choral song | 252 |
| Wildly raised to a loud and long | |
| Bubble-bursting accompaniment. | |
| |
| FR. and DIO. Brekekekex, ko-ax, ko-ax. | |
| |
| DIO. This timing song I take from you. | 256 |
| |
| FR. Thats a dreadful thing to do. | |
| |
| DIO. Much more dreadful, if I row | |
| Till I burst myself, I trow. | |
| |
| FR. and DIO. Brekekekex, ko-ax, ko-ax. | 260 |
| |
| DIO. Go, hang yourselves; for what care I? | |
| |
| FR. All the same well shout and cry, | |
| Stretching all our throats with song, | |
| Shouting, crying, all day long, | 264 |
| |
| FR. and DIO. Brekekekex, ko-ax, ko-ax. | |
| |
| DIO. In this youll never, never win. | |
| |
| FR. This you shall not beat us in. | |
| |
| DIO. No, nor ye prevail oer me. | 268 |
| Never! never! Ill my song | |
| Shout, if need be, all day long, | |
| Until Ive learned to master your ko-ax. | |
| Brekekekex, ko-ax, ko-ax. | 272 |
| I thought Id put a stop to your ko-ax. | |
| |
| CHAR. Stop! Easy! Take the oar and push her to. | |
| Now pay your fare and go. DIO. Here tis: two obols. | |
| Xanthias! wheres Xanthias? Is it Xanthias there? | 276 |
| |
| XAN. Hoi, hoi! DIO. Come hither. XAN. Glad to meet you, master. | |
| |
| DIO. What have you there? XAN. Nothing but filth and darkness. | |
| |
| DIO. But tell me, did you see the parricides | |
| And perjured folk he mentioned? XAN. Didnt you? | 280 |
| |
| DIO. Poseidon, yes. Why, look! (Pointing to the audience.) I see them now. | |
| Whats the next step? XAN. Wed best be moving on. | |
| This is the spot where Heracles declared | |
| Those savage monsters dwell. DIO. O, hang the fellow! | 284 |
| Thats all his bluff: he thought to scare me off, | |
| The jealous dog, knowing my plucky ways. | |
| Theres no such swaggerer lives as Heracles. | |
| Why, Id like nothing better than to achieve | 288 |
| Some bold adventure, worthy of our trip. | |
| |
| XAN. I know you would. Hallo! I hear a noise. | |
| |
| DIO. Where? what? XAN. Behind us, there. DIO. Get you behind. | |
| |
| XAN. No, its in front. DIO. Get you in front directly. | 292 |
| |
| XAN. And now I see the most ferocious monster. | |
| |
| DIO. O, whats it like? XAN. Like everything by turns. | |
| Now its a bull: now its a mule: and now | |
| The loveliest girl. DIO. O, where? Ill go and meet her. | 296 |
| |
| XAN. Its ceased to be a girl: its a dog now. | |
| |
| DIO. It is Empusa! XAN. Well, its face is all | |
| Ablaze with fire. DIO. Has it a copper leg? | |
| |
| XAN. A copper leg? yes, one; and one of cow dung. | 300 |
| |
| DIO. O, whither shall I flee? XAN. O, whither I? | |
| |
| DIO. My priest, protect me, and well sup together. | |
| |
| XAN. King Heracles, were done for. DIO. O, forbear, | |
| Good fellow, call me anything but that. | 304 |
| |
| XAN. Well, then, Dionysus. DIO. O, thats worse again. | |
| |
| XAN. (To the Spectre.) Aye, go thy way. O master, here, come here. | |
| |
| DIO. O, whats up now? XAN. Take courage; alls serene. | |
| And, like Hegelochus, we now may say, | 308 |
| Out of the storm there comes a new fine wether. | |
| Empusas gone. DIO. Swear it. XAN. By Zeus she is. | |
| |
| DIO. Swear it again. XAN. By Zeus. DIO. Again. XAN. By Zeus. | |
| O, dear, O, dear, how pale I grew to see her, | 312 |
| But he from fright has yellowed me all over. | |
| |
| DIO. Ah me, whence fall these evils on my head? | |
| Who is the god to blame for my destruction? | |
| Air, Zeus chamber, or the Foot of Time? | 316 |
| |
(A flute is played behind the scenes.)
DIO. Hist! XAN. Whats the matter? DIO. Didnt you hear it? | |
| |
| XAN. What? | |
| |
| DIO. The breath of flutes. XAN. Aye, and a whiff of torches | |
| Breathed oer me too; a very mystic whiff. | 320 |
| |
| DIO. Then crouch we down, and mark whats going on. | |
| |
| CHORUS. (In the distance.) O Iacchus! | |
| O Iacchus! O Iacchus! | |
| |
| XAN. O have it, master: tis those blessed Mystics, | 324 |
| Of whom he told us, sporting hereabouts. | |
| They sing the Iacchus which Diagoras made. | |
| |
| DIO. I think so too: we had better both keep quiet | |
| And so find out exactly what it is. | 328 |
| |
(The calling forth of Iacchus.)
CHOR. O Iacchus! power excelling, here in stately temples dwelling, | |
| O Iacchus! O Iacchus! | |
| Come to tread this verdant level, | |
| Come to dance in mystic revel, | 332 |
| Come whilst round thy forehead hurtles | |
| Many a wreath of fruitful myrtles, | |
| Come with wild and saucy paces | |
| Mingling in our joyous dance, | 336 |
| Pure and holy, which embraces all the charms of all the Graces, | |
| When the mystic choirs advance. | |
| |
| XAN. Holy and sacred queen, Demeters daughter, | |
| O, what a jolly whiff of pork breathed oer me! | 340 |
| |
| DIO. Hist! and perchance youll get some tripe yourself. | |
| |
(The welcome to Iacchus.)
CHOR. Come, arise, from sleep awaking, come the fiery torches shaking, | |
| O Iacchus! O Iacchus! | |
| Morning Star that shinest nightly. | 344 |
| Lo, the mead is blazing brightly, | |
| Age forgets its years and sadness, | |
| Agèd knees curvet for gladness, | |
| Lift thy flashing torches oer us, | 348 |
| Marshal all thy blameless train, | |
| Lead, O, lead the way before us; lead the lovely youthful Chorus | |
| To the marshy flowery plain. | |
| |
(The warning-off of the profane.)
All evil thoughts and profane be still: far hence, far hence from our choirs depart, | 352 |
| Who knows not well what the Mystics tell, or is not holy and pure of heart; | |
| Who neer has the noble revelry learned, or danced the dance of the Muses high; | |
| Or shared in the Bacchic rites which old bull-eating Cratinus word supply; | |
| Who vulgar coarse buffoonery loves, though all untimely the jests they make; | 356 |
| Or lives not easy and kind with all, or kindling faction forbears to slake, | |
| But fans the fire, from a base desire some pitiful gain for himself to reap; | |
| Or takes, in office, his gifts and bribes, while the city is tossed on the stormy deep; | |
| Who fort or fleet to the foe betrays; or, a vile Thorycion, ships away | 360 |
| Forbidden stores from Aeginas shores, to Epidaurus across the Bay | |
| Transmitting oar-pads and sails and tar, that curst collector of five per cents; | |
| The knave who tries to procure supplies for the use of the enemys armaments; | |
| The Cyclian singer who dares befoul the Lady Hecates wayside shrine; | 364 |
| The public speaker who once lampooned in our Bacchic feasts would, with heart malign, | |
| Keep nibbling away the Comedians pay;to these I utter my warning cry, | |
| I charge them once, I charge them twice, I charge them thrice, that they draw not nigh | |
| To the sacred dance of the mystic choir. But YE, my comrades, awake the song, | 368 |
| The night-long revels of joy and mirth which ever of right to our feast belong. | |
| |
(The start of the procession.)
Advance, true hearts, advance! | |
| On to the gladsome bowers, | |
| On to the sward, with flowers | 372 |
| Embosomed bright! | |
| March on with jest, and jeer, and dance, | |
| Full well yeve supped to-night. | |
| |
(The processional hymn to Persephone.)
March, chanting loud your lays, | 376 |
| Your hearts and voices raising, | |
| The Saviour goddess praising | |
| Who vows shell still | |
| Our city save to endless days, | 380 |
| Whateer Thorycions will. | |
| |
| Break off the measure, and change the time; and now with chanting and hymns adorn | |
| Demeter, goddess mighty and high, the harvest-queen, the giver of corn. | |
| |
(The processional hymn to Demeter.)
O Lady, over our rites presiding, | 384 |
| Preserve and succour thy choral throng, | |
| And grant us all, in thy help confiding, | |
| To dance and revel the whole day long; | |
| AND MUCH in earnest, and much in jest, | 388 |
| Worthy thy feast, may we speak therein. | |
| And when we have bantered and laughed our best, | |
| The victors wreath be it ours to win. | |
| |
| Call we now the youthful god, call him hither without delay, | 392 |
| Him who travels amongst his chorus, dancing along on the Sacred Way. | |
| |
(The processional hymn to Iacchus.)
O, come with the joy of thy festival song, | |
| O, come to the goddess, O, mix with our throng | |
| Untired, though the journey be never so long. | 396 |
| O Lord of the frolic and dance, | |
| Iacchus, beside me advance! | |
| For fun, and for cheapness, our dress thou hast rent, | |
| Through thee we may dance to the top of our bent, | 400 |
| Reviling, and jeering, and none will resent. | |
| O Lord of the frolic and dance, | |
| Iacchus, beside me advance! | |
| A sweet pretty girl I observed in the show, | 404 |
| Her robe had been torn in the scuffle, and lo, | |
| There peeped through the tatters a bosom of snow. | |
| O Lord of the frolic and dance, | |
| Iacchus, beside me advance! | 408 |
| |
| DIO. Wouldnt I like to follow on, and try | |
| A little sport and dancing? XAN. Wouldnt I? | |
| |
(The banter at the bridge of Cephisus.)
CHOR. Shall we all a merry joke | |
| At Archedemus poke, | 412 |
| Who has not cut his guildsmen yet, though seven years old; | |
| Yet up among the dead | |
| He is demagogue and head, | |
| And contrives the topmost place of the rascaldom to hold? | 416 |
| And Cleisthenes, they say, | |
| Is among the tombs all day, | |
| Bewailing for his lover with a lamentable whine. | |
| And Callias, Im told, | 420 |
| Has become a sailor bold, | |
| And casts a lions hide oer his members feminine. | |
| |
| DIO. Can any of you tell | |
| Where Pluto here may dwell? | 424 |
| For we, sirs, are two strangers who were never here before. | |
| |
| CHOR. O, then no further stray, | |
| Nor again inquire the way, | |
| For know that ye have journeyed to his very entrance-door. | 428 |
| |
| DIO. Take up the wraps, my lad. | |
| |
| XAN. Now is not this too bad? | |
| Like Zeus Corinth, he the wraps keeps saying oer and oer. | |
| |
| CHOR. Now wheel your sacred dances through the glade with flowers bedight, | 432 |
| All ye who are partakers of the holy festal rite; | |
| And I will with the women and the holy maidens go | |
| Where they keep the nightly vigil, an auspicious light to show. | |
| |
(The departure for the Thriasian Plain)
Now haste we to the roses, | 436 |
| And the meadows full of posies, | |
| Now haste we to the meadows | |
| In our own old way, | |
| In choral dances blending, | 440 |
| In dances never ending, | |
| Which only for the holy | |
| The Destinies array. | |
| O happy mystic chorus, | 444 |
| The blessed sunshine oer us | |
| On us alone is smiling, | |
| In its soft sweet light: | |
| On us who strove for ever | 448 |
| With holy, pure endeavour, | |
| Alike by friend and stranger | |
| To guide our steps aright. | |
| |
| DIO. Whats the right way to knock? I wonder how | 452 |
| The natives here are wont to knock at doors. | |
| |
| XAN. No dawdling: taste the door. Youve got, remember, | |
| The lion-hide and pride of Heracles. | |
| |
| DIO. Boy! Boy! AEACUS. Whos there? DIO. I, Heracles the strong! | 456 |
| |
| AEAC. O you most shameless desperate ruffian, you! | |
| O villain, villain, arrant vilest villain! | |
| Who seized our Cerberus by the throat, and fled, | |
| And ran, and rushed, and bolted, haling off | 460 |
| The dog, my charge! But now Ive got thee fast. | |
| So close the Styxs inky-hearted rock, | |
| The blood-bedabbled peak of Acheron | |
| Shall hem thee in: the hell-hounds of Cocytus | 464 |
| Prowl round thee; whilst the hundred-headed Asp | |
| Shall rive thy heart-strings: the Tartesian Lamprey | |
| Prey on thy lungs: and those Tithrasian Gorgons | |
| Mangle and tear thy kidneys, mauling them, | 468 |
| Entrails and all, into one bloody mash. | |
| Ill speed a running foot to fetch them hither. | |
| |
| XAN. Hallo! what now? DIO. Ive done it: call the god. | |
| |
| XAN. Get up, you laughing-stock; get up directly, | 472 |
| Before youre seen. DIO. What, I get up? Im fainting. | |
| Please dab a sponge of water on my heart. | |
| |
| XAN. Here! DIO. Dab it, you. XAN. Where? O ye golden gods, | |
| Lies your heart there? DIO. It got so terrified | 476 |
| It fluttered down into my stomachs pit. | |
| |
| XAN. Cowardliest of gods and men! DIO. The cowardliest? I? | |
| What, I, who asked you for a sponge, a thing | |
| A coward never would have done! XAN. What then? | 480 |
| |
| DIO. A coward would have lain there wallowing; | |
| But I stood up, and wiped myself withal. | |
| |
| XAN. Poseidon! quite heroic. DIO. Deed I think so. | |
| But werent you frightened at those dreadful threats | 484 |
| And shoutings? XAN. Frightened? Not a bit. I cared not. | |
| |
| DIO. Come then, if youre so very brave a man, | |
| Will you be I, and take the heros club | |
| And lions skin, since youre so monstrous plucky? | 488 |
| And Ill be now the slave, and bear the luggage. | |
| |
| XAN. Hand them across. I cannot choose but take them. | |
| And now observe the Xanthio-heracles | |
| If Im a coward and a sneak like you. | 492 |
| |
| DIO. Nay, youre the rogue from Melites own self. | |
| And Ill pick up and carry on the traps. | |
| |
| MAID. O, welcome, Heracles! come in, sweetheart. | |
| My Lady, when they told her, set to work, | 496 |
| Baked mighty loaves, boiled two or three tureens | |
| Of lentil soup, roasted a prime ox whole, | |
| Made rolls and honey-cakes. So come along. | |
| |