To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of ones own style and creatively adjust this to ones author.
ATTRIBUTION:
Paul Goodman (19111972), U.S. author, poet, critic. Summer 1957, in Europe, sct. 8, Five Years (1966).