dots-menu
×

Home  »  The Book of Elizabethan Verse  »  Michael Drayton (1563–1631)

William Stanley Braithwaite, ed. The Book of Elizabethan Verse. 1907.

The Fay’s Marriage

Michael Drayton (1563–1631)

Mertilla, Claia, Cloris

A NYMPH is married to a Fay,

Great preparations for the day;

All rites of nuptials they recite you,

To the bridal and invite you.

Mertilla
But will our Tita wed this Fay?

Claia
Yea, and to-morrow is the day.

Mertilla
But why should she bestow herself

Upon this dwarfish fairy elf?

Claia
Why, by her smallness you may find

That she is of the fairy kind,

And therefore apt to choose her make

Whence she did her beginning take:

Besides he’s deft and wondrous airy,

And of the noblest of the Fairy,

Chief of the Crickets of much fame,

In Fairy a most ancient name.

But to be brief, ’tis clearly done,

The pretty wench is wooed and won.

Cloris
If this be so, let us provide

The ornaments to fit our bride;

For they knowing she doth come

From us in Elysium,

Queen Mab will look she should be drest

In those attires we think our best;

Therefore some curious things let’s give her,

Ere to her spouse we her deliver.

Mertilla
I’ll have a jewel for her ear

(Which for my sake I’ll have her wear),

’Tshall be a dewdrop, and therein

Of Cupids I will have a twin,

Which struggling, with their wings shall break

The bubble, out of which shall leak

So sweet a liquor, as shall move

Each thing that smells, to be in love.

Claia
Believe me, girl, this will be fine,

And, to this pendent, then take mine;

A cup in fashion of a fly,

Of the lynx’ piercing eye,

Wherein there sticks a sunny ray,

Shot in through the clearest day,

Whose brightness Venus’ self did move

Therein to put her drink of love,

Which for more strength she did distil,

The limbeck was a phœnix’ quill;

At this cup’s delicious brink,

A fly approaching but to drink,

Like amber, or some precious gum,

It transparent doth become.

Cloris
For jewels for her ears she’s sped;

But for a dressing for her head

I think for her I’ll have a tire

That all the Fairies shall admire:

The yellows in the full-blown rose,

Which in the top it doth inclose,

Like drops of gold ore shall be hung

Upon her tresses, and among

Those scattered seeds (the eye to please)

The wings of the cantharides:

With some o’ the rainbow that doth rail

Those moons in, in the peacock’s tail:

Whose dainty colours being mixed

With the other beauties, and so fixed,

Her lovely tresses shall appear

As though upon a flame they were.

And, to be sure they shall be gay,

We’ll take those feathers from the jay;

About her eyes in circlets set,

To be our Tita’s coronet.

Mertilla
Then, dainty girls, I make no doubt,

But we shall neatly send her out:

But let’s amongst ourselves agree

Of what her wedding gown shall be.

Claia
Of pansy, pink, and primrose leaves,

Most curiously laid on in threaves:

And, all embroidery to supply,

Powdered with flowers of rosemary;

A trail about the skirt shall run,

The silk-worm’s finest, newly spun

And every seam the nymphs shall sew

With the smallest of the spinner’s clue:

And having done their work, again

These to the church shall bear her train:

Which for our Tita we will make

Of the cast slough of a snake,

Which, quivering as the wind doth blow,

The sun shall it like tinsel show.

Cloris
And being led to meet her mate,

To make sure that she want no state,

Moons from the peacock’s tail we’ll shred,

With feathers from the pheasant’s head:

Mixed with the plume of, so high price,

The precious bird of Paradise;

Which to make up our nymphs shall ply

Into a curious canopy,

Borne, o’er her head, by our enquiry,

By elfs, the fittest of the Fairy.

Mertilla
But all this while we have forgot

Her buskins, neighbours, have we not?

Claia
We had, for those I’ll fit her now,

They shall be of the lady-cow:

The dainty shell upon her back

Of crimson strewed with spots of black;

Which as she holds a stately pace,

Her leg will wonderfully grace.

Cloris
But then for music of the best,

This must be thought on for the feast.

Mertilla
The nightingale of birds most choice

To do her best shall strain her voice;

And to this bird to make a set,

The marvis, merle, and robinet,

The lark, the linnet, and the thrush,

That make a choir of every bush.

But for still music, we will keep

The wren, and titmouse, which to sleep

Shall sing the bride, when she’s alone,

The rest into their chambers gone.

And, like those upon ropes that walk,

On gossamer, from stalk to stalk,

The tripping fairy tricks shall play

The evening of the wedding-day.

Claia
But, for the bride-bed, what were fit,

That hath not been talked of yet.

Cloris
Of leaves of roses white and red,

Shall be the covering of her bed,

The curtains, valence, tester, all,

Shall be the flower imperial:

And for the fringe, it all along

With azure harebells shall be hung:

Of lilies shall the pillows be,

With down stuffed of the butterfly.

Mertilla
Thus far we handsomely have gone,

Now for our prothalamion,

Or marriage song, of all the rest

A thing that much must grace our feast.

Let us practise, then, to sing it

Ere we before the assembly bring it;

We in dialogues must do it;

Then, my dainty girls, set to it.

Claia
This day must Tita married be;

Come, nymphs, this nuptial let us see.

Mertilla
But is it certain that ye say?

Will she wed the noble Fay?

Cloris
Sprinkle the dainty flowers with dews,

Such as the gods at banquets use:

Let herbs and weeds turn all to roses,

And make proud the posts with posies:

Shoot your sweets into the air,

Charge the morning to be fair.

Claia and Mertilla
For our Tita is this day

To be married to a Fay.

Claia
By whom, then, shall our bride be led

To the temple to be wed?

Mertilla
Only by yourself and I;

Who that roomth should else supply?

Cloris
Come, bright girls, come all together,

And bring all your offerings hither,

Ye most brave and buxom bevy,

All your goodly graces levy,

Come in majesty and state

Our bridal here to celebrate.

Mertilla and Claia
For our Tita is this day

Married to a noble Fay.

Claia
Whose lot will’t be the way to strow,

On which to church our bride must go?

Mertilla
That I think as fit’st of all

To lively Lelipa will fall.

Cloris
Summon all the sweets that are,

To this nuptial to repair;

Till with their throngs themselves they smother,

Strongly stifling one another;

And at last they all consume,

And vanish in one rich perfume.

Mertilla and Claia
For our Tita is this day

Married to a noble Fay.

Mertilla
By whom must Tita married be?

’Tis fit we all to that should see.

Claia
The priest he purposely doth come,

The Arch-Flamen of Elysium.

Cloris
With tapers let the temples shine,

Sing to Hymen hymns divine;

Load the altars till there rise

Clouds from the burnt sacrifice;

With your censers sling aloof

Their smells, till they ascend the roof.

Mertilla and Claia
For our Tita is this day

Married to a noble Fay.

Mertilla
But coming back when she is wed,

Who breaks the cake above her head?

Claia
That shall Mertilla, for she’s tallest,

And our Tita is the smallest.

Cloris
Violins, strike up aloud,

Ply the gittern, scour the crowd,

Let the nimble hand belabour

The whistling pipe, and drumbling tabor:

To the full the bagpipe rack,

Till the swelling leather crack.

Mertilla and Claia
For our Tita is this day

Married to a noble Fay.

Claia
But when to dine she takes her seat,

What shall be our Tita’s meat?

Mertilla
The gods this feast, as to begin,

Have sent of their ambrosia in.

Cloris
Then serve we up the straw’s rich berry,

The respas, and Elysian cherry;

The virgin honey from the flowers

In Hybla, wrought in Flora’s bowers;

Full bowls of nectar, and no girl,

Carouse but in dissolved pearl.

Mertilla and Claia
For our Tita is this day

Married to a noble Fay.

Claia
But when night comes, and she must go

To bed, dear nymphs, what must we do?

Mertilla
In the posset must be brought,

And points be from the bridegroom caught.

Cloris
In masks, in dances, and delight,

And rare banquets spend the night;

Then about the room we ramble,

Scatter nuts, and for them scramble;

Over stools and tables tumble,

Never think of noise nor rumble.

Mertilla and Claia
For our Tita is this day

Married to a noble Fay.