Select Search
-----
All Bartleby.com
-----
All Reference
-----
Columbia Encyclopedia
World History Encyclopedia
Cultural Literacy
World Factbook
Columbia Gazetteer
American Heritage Coll.
Dictionary
Roget's Thesauri
Roget's II: Thesaurus
Roget's Int'l Thesaurus
Quotations
Bartlett's Quotations
Columbia Quotations
Simpson's Quotations
Respectfully Quoted
English Usage
Modern Usage
American English
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
-----
All Verse
-----
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
-----
All Nonfiction
-----
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
-----
All Fiction
-----
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
From the Beginnings to the Cycles of Romance
>
Alfred and the Old English Prose of his Reign
> Works attributed to Alfred
Gregorys
Dialogues
His Literary Achievement
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume I. From the Beginnings to the Cycles of Romance.
VI.
Alfred and the Old English Prose of his Reign
.
§ 10. Works attributed to Alfred.
Alfreds literary reputation caused a number of other works to be ascribed to him for which there is no trustworthy evidence. Of these the most important is the so-called
Psalter
William of Malmesbury makes a statement to the effect that Alfred began a translation of the
Psalms,
but was unable to complete it
Psalterium transferre aggressus vix prima parte explicata vivendi finem fecit.
11
Curiously enough, an eleventh century MS. in the Bibliotheque Nationale at Paris contains an Old English prose version of the first fifty psalms, followed by an alliterative version of the remainder (psalms li-cl). Wülker conjectures that the prose portions were based on the work of Alfred referred to by William of Malmesbury. Each psalm is preceded by an introduction, in which are set forth the circumstances under which the psalm was written. The translation is free, and the method of rendering one word by two is frequently resorted to. In this latter respect the prose
Psalter
resembles Alfreds
Bede
and
Pastoral Care
12
The alliterative portions in the Paris MS. were probably introduced to supplement the deficiencies of the prose version; there can be no doubt that a complete alliterative version of the
Psalms
was in existence when the prose was undertaken.
26
Alfred has been credited with a collection of
Proverbs
in metrical form. In favour of this there is not the slightest evidence. For centuries he must have had some reputation as a philosopher, and an anonymous collection of maximum would naturally be associated with his name. A treatise on
Falconry
and a translation of Aesops
Fables
have also been attributed to him, but for neither of these is there any evidence.
27
Note 11
.
Gesta Regum Anglorum
II /??/ 123.
[
back
]
Note 12
. But see Bruces
Anglo-Saxon Version of the Book of Psalms.
[
back
]
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
Gregorys
Dialogues
His Literary Achievement
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Welcome
·
Press
·
Advertising
·
Linking
·
Terms of Use
· © 2008
Bartleby.com